Page:Barine - Alfred de Musset, 1893.djvu/52

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

flatter de retenir dans le rang. Lui-même avait pris soin d’avertir qu’on y perdrait sa peine et son temps. Il avait signifié dans Mardoche à l’« école rimeuse » qu’il ne voulait rien avoir de commun avec elle :

    Les Muses visitaient sa demeure cachée,
    Et, quoiqu’il fît rimer idée avec fâchée,
           On le lisait….

Même irrévérence à l’égard des autres réformes. Cet audacieux s’était permis de parodier dans la Ballade à la lune les rythmes et les images romantiques, et il affichait la prétention d’exprimer ce qu’il sentait, non ce qu’il était à la mode de sentir. La mode était aux airs funestes et penchés ; Musset osait être gai et se moquait des mélancoliques :

   RAFAEL.

    Triste, abbé ? —Vous avez le vin triste ? —Italie,
    Voyez-vous, à mon sens, c’est la rime à folie.
    Quant à mélancolie, elle sent trop les trous
    Aux bas, le quatrième étage, et les vieux sous.

Il ne trompait pas ses maîtres du Cénacle ; il leur disait aussi clairement que possible sur quels points il se séparait d’eux. Quant à leur dire où il en serait le lendemain, s’il referait Candide ou Manfred, il eût été embarrassé de le faire ; il n’en savait rien, et n’avait personne pour l’aider à voir clair en lui-même. « Les Contes d’Espagne et d’Italie, a dit Sainte-Beuve, posaient… une sorte d’énigme sur la nature, les limites et la destinée de ce talent. » Énigme