Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T15.djvu/378

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
370
ÉCLAIRCISSEMENT

tières de conscience, aux plus saints pères de l’église, c’est ce qu’on ne saurait digérer. Reconnaissons néanmoins le caractère de sa candeur : il n’a pas eu l’artifice de dissimuler que sa censure du poëte Perse se peut réfuter par les maximes de saint Chrysostome ; il a cité fort ingénument les passages de ce père. Poëta alioquin gravissimus, et verecundiæ virginalis, ut testantur de illo veteres, à morib. suis heic discessit. Sic enim alienam impudicitiam castigat, ut sermonis licentia, etsi figuris obscurati, castas aures offendat meritò. Omninò satius erat verecundiam silentio vindicare. Sed nescio quomodò pervasit etiam sapientissimorum hominum mentes illa opinio, obscænitatem obscænitate aut liberiore saltem dictione esse castigandam. Quod quàm à rectâ ratione alienum ! et tamen summis viris ita olim placitum. Quis sine rubore quæ de speculo Hostii scripsit Seneca legat, paullò qui sit αἰδημονέςερος ? quid beatus Hieronymus, ille tantus castitatis et virginitatis buccinator ? nonne et ipse aliquando in turpia turpiculè invehitur ? sanè quidem : neque id uno loco. Sed caussam que viros graves compulit, ut ita sentirent, itaque scriberent, aperit Johannes Chrysostomus, plenum illud omni virtute et sanctimoniâ pectus. Ait ille homiliâ quartâ in Epistolam ad Romanos, eos quorum est scopus flagitia hominum nequam atque impudicorum reprehendere, cogi necessariò fœditatem illorum denudare, et quasi ob oculos spectandam proponere : quia parùm aliter profecturi sint. Ἂν μὲν γὰρ, inquit, σεμνως εἴπῃς, οὐ δυνήσῃ καθικέσθαι τοῦ ἀκούοντος· ἐὰν δε βουληθῆς κὰθάψασθαι σϕοδρῶς, ἀνάγκην ἔχεις ἀπογυμνῶσαι σαφέςερον τὸ λεγόμενον. Solet etiam in eam rem chirurgi exemplum afferre, qui ut tabo ac sanie manans ulcus sanet, non veretur sibi manus inquinare, atque in fœtidissimum pus immittere. Ὁ ἰατρὸς, inquit, in priorem ad Corinthios, σηπεδόνα ἐκϐαλεῖν βουλόμενος, οὐ σκοπεῖ πῶς καθαρὰς διατηρήσειε τὰς χεῖρας, ἀλλ᾽ ὅπως αὐτὸν ἀπαλλάξειε σηπεδόνος. Quam sententiam totidem ferè verbis sæpè repetit, idemque in eam ad Thessalonicenses distinguendum monet, utrùm dicantur ejusmodi sermones, ἐξ οἰκείου πάθους,
an ἀπὸ κηδεμονίας : ex loquentis affectu, an curandi voluntate [a]. Voyez la note [b].

(G) Ceux qui justifient Suétone sont aussi illustres que ceux qui le désapprouvent. ] Outre ce que j’ai cité ci-dessus [c], je rapporte ici un beau passage d’Henri Glaréan. De vitiis dissertio sive disputatio duplex est. Una, quâ ad vitia homines allicimus suasionibus, exhortationibus, ac lenociniis : ut qui amare docent nostrâ ætate, proh dolor ! etiam potare, qui amatoria ludunt, ut juvenum mentes veluti inebrient, quales impudici poëtæ. Ea dissertio vitiosa est ac detestanda, maximè homini christiano, plus etiam illis, qui juventuti ui magistri præsunt. Altera est dissertio de vitiis, ut ea detestemur ac execremur : imò quoties de eis fit mentio, ut ab iis dehortemur, ab iis abstineamus, et execremur. Hæc dissertio neutiquam reprehendenda est ; multi enim sancti viri ac doctores quemadmodum de virtutibus scripserunt, ita è regione de vitiis copiosè disseruerunt. Itaque Cæsarum refert vitia Suetonius : in odium illorum monstrorum id facit, ut ea scilicet fugiamus ac evitemus : imò cogitemus in quantâ cæcitate fuerunt perditi illi nebulones : et multò magis in quantâ stupiditate mundus, qui talia portenta dignatus est ullo honore, cum nihil illis tetrius ac magis abominabile fuerit [d].

(H) Il n’est jamais aussi nécessaire de représenter fortement et vivement la laideur du crime, que lorsqu’il fait le plus de ravages. ] Voyez ci-dessus [e] ce qui porta Pierre Damien à

  1. Casaub., Comment. in Pers., Sat IV, pag. m. 344 et seq.
  2. Notez que saint Chrysostome et Casaubon regardent ceci comme un vrai point de morale : l’un veut que cela soit utile pour les mœurs, et l’autre que cela y soit contraire. C’est pourquoi j’ai pu dire que sur un cas de conscience et de morale les lumières de Casaubon ne doivent pas être préférées ; et je l’ai pu dire sans rien avancer qui soit opposé à ce que j’ai dit ci-dessus, que le procès qu’on me pourrait faire ne serait que de grammaire.
  3. Remarque (E) de l’art. Suétone, tom. XIII, pag. 551.
  4. Henricus Loritus Glareanus, Præfat. in Suetonium, apud Goldast, Prolegom. in Perrenium, cap. II, pag. m. 30.
  5. Remarque (B) de l’article Damien, tom. V, pag. 365.