Page:Bladé - Contes populaires de la Gascogne, t. 1, 1886.djvu/58

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
XLIV
PRÉFACE


Traduction :

« Cric crac,
Mon conte est fini.
Cric crac,
Mon conte est achevé.
Je passai par un pré.
J’y trouvai un chat.
Lève-lui la queue, souffle-lui dessous. »

Autre :

« E cric cric,
Moun counte es finit.
E cric crac,
Moun counte es acabat.
Passi per moun prat,
Damb’ uno cuillèro de fabos que m’au dounat. »

Traduction :

« Et cric cric,
Mon conte est fini.
Et cric crac,
Mon conte est achevé.
Je passe par mon pré,
Avec une cuillerée de fèves qu’on m’a donnée. »

Autre :

« E cric crac,
Moun counte es acabat.
Passan per un prat,
Éy traupit la cûo d’un rat.
Lou rat à féit : « couic ! couic ! »
Moun counte es finit. »