Aller au contenu

Page:Bossuet - Discours sur l’Histoire universelle, 1681.djvu/71

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Ptolomée fils de Lagus les avoit déja établis en Egypte. Sous son fils Ptolomée Philadelphe leurs ecritures furent tournées en grec, et on vit paroistre cette célebre version appellée la version des septante. C’estoit de sçavans vieillards qu’Eléazar souverain pontife envoya au roy qui les demandoit. Quelques-uns veulent qu’ils n’ayent traduit que les cinq livres de la loy. Le reste des livres sacrez pourroit dans la suite avoir esté mis en grec pour l’usage des juifs répandus dans l’Egypte et dans la Grece, où ils oublierent non seulement leur ancienne langue qui estoit l’hebreu, mais encore le chaldéen que la captivité leur avoit appris. Ils se firent un grec meslé d’hebraïsmes qu’on appelle le langage hellenistique : les septante et tout le nouveau testament est écrit en ce langage. Durant cette dispersion des juifs leur temple fut célebre par toute la terre, et tous les rois d’Orient y presentoient leurs offrandes. L’Occident estoit attentif à la guerre des romains et de Pyrrhus. Enfin ce roy fut défait par le consul Curius, et repassa en Epire. Il n’y demeura pas long-temps en repos, et voulut se récompenser sur la Macédoine des mauvais succés d’Italie. Antigonus Gonatas fut renfermé dans Thessalonique, et contraint d’abandonner à Pyrrhus tout le reste du royaume. Il reprit coeur pendant que Pyrrhus inquiet et ambitieux faisoit la guerre aux lacedémoniens et aux argiens. Les deux