Page:Bourget - L’Écuyere, 1921.djvu/18

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

, que l’on appelle Harris, à cause des îles où elles sont tissées. Il fumait une courte pipe en bois de bruyère. Quoiqu’il fût devenu, de par son métier, un des figurants du tout Paris élégant, il semblait échappé d’une lithographie du Punch, avec son haut chapeau d’un drap noir ou gris, suivant la saison, et son mufle de dogue, d’un flegme si intensément, si insulairement impassible. Il parlait, et c’était une gageure, L’Anglais classique de l’ancien répertoire du Palais-Royal ne prononçait pas notre langue d’un accent plus cocasse. Il ne donnait pas à notre syntaxe des entorses plus audacieuses. Les avisés ne s’y trompaient point. Le gros Bob savait le français comme vous et moi, et, si vous débattiez un marché avec lui, vous deviez prendre bien garde que pas une nuance de vos phrases ne lui échappait. En revanche, ce que personne ne savait comme lui, c’était le mot de cette énigme à quatre jambes que représente un cheval inconnu pour tout acheteur, et, neuf fois sur dix, pour tout marchand. Quelques minutes suffisaient à Bob pour discerner si l’animal était jeune ou vieux, et son âge à six mois près, s’il se nourrissait bien ou mal et pourquoi, s’il était vite ou paresseux, franc ou cabochard et comment, s’il respirait avec des poumons et un cœur intacts, ce que valaient ses jarrets, ses paturons, ses sabots, leur corne, leur sole, ce qu’il avait déjà fait, ce qu’il pouvait faire, toute son histoire. Son œil pers était impayable de sérieux gouailleur, quand il procédait à ce diagnostic, aussi infaillible dans son domaine que pouvait l’être, à cette même époque, celui d’un Dieulafoy sur un malade de son hôpital ou d’un Morelli sur un tableau du quinzième siècle. Il n’y avait pas d’exemple qu’un fermier du Norfolk ou du Kerry eût jamais « enrossé » le gros Bob. Il n’avait jamais embarqué, dans l’entrepont du bateau qui faisait le service de Southampton au Havre, un