Page:Brossard - Correcteur typographe, 1924.djvu/357

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

45. Lettres ou mots à déplacer d’une ligne dans une autre ligne :


ou autre disposition suivant la place que doit occuper le nouveau renvoi ; ce signe est figuré dans le texte ; il est reporté dans la marge et accompagné d’un trait de renvoi simple :

— D’après E. Leclerc, « pour indiquer les vers à transposer, dans les ouvrages de poésie, les anciens copistes se servaient de l’antisigma, signe de correction ayant la forme d’un C retourné (). Les correcteurs anglais se servent de ce signe[1] qui indique la lettre à retourner. Pour ce dernier usage, le signe habituel de notre correction () en serait le redoublement[2]. »

II. Le Grand Dictionnaire universel illustré du xixe siècle de Pierre Larousse rappelle aussi l’usage que firent du les copistes du vieux temps. — Il faut toutefois faire observer que Larousse, qui donne également au C retourné le nom d’antisigma, attribue à l’antisigma réel une tout autre forme, celle de deux C adossés, .

III. Malgré l’autorité incontestable de ces auteurs, il est bon de se montrer très réservé à l’égard de leur interprétation et du rôle qu’ils attribuent à l’antisigma :

a) On peut remarquer, d’abord, que l’antisigma fut introduit dans l’alphabet monumental romain par l’empereur Claude : ce signe avait, d’après R. Cagnat[3], la forme suivante :  ; il exprimait le son ps et remplaçait le ψ (psi grec). L’antisigma disparut des inscriptions monumentales aussitôt après la mort de Claude. — Il est certain que les copistes suivirent l’exemple des graveurs et abandonnèrent, eux aussi, l’usage de ce signe après le décès de son créateur.

    auteurs : « Mais un auteur emploie également bien, sur la copie manuscrite ou imprimée, avec la même signification, un trait horizontal occupant la partie blanche de la ligne finissant à tort l’alinéa, comme nous le faisons ici.
    — La plupart des auteurs ne connaissant, d’ailleurs, qu’imparfaitement… »
    xxxDidot indique de la même manière la « suppression d’un blanc » au début d’une ligne.

  1. En réalité, à l’usage, le signe du correcteur anglais se rapproche si sensiblement du signe de Jean Dumont que l’on peut dire : il en est le « frère jumeau ».
  2. Voir, sur cette opinion, la note 1 de la page 337.
  3. Cours d’Épigraphie latine, p. 5.