Page:Buies - Anglicismes et canadianismes, 1888.djvu/39

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 40 —

curer des cartes d’admission en s’adressant au gardien, » pour billets d’entrée.

« Tapisserie » pour papier tenture. Tapisserie veut dire ouvrage fait à l’aiguille.

« Percentage » (percentage) pour commission, quantum ou proportion, suivant le cas.

« Tombleur, groceur ». Oh ! aïe, Ihlle ! Ouille ?

« Émaner » un bref. Qu’éque ça, qu’éque ça ?

Mais ce qui « bat tout », c’est faire émaner un bref, ou un bref émané. Cela est plus fort que quatre as. Demandez à ceux qui emploient cette inconcevable, cette incompréhensible expression s’ils savent ce qu’ils veulent dire, je vous jure qu’ils sont incapables de répondre.

« Des argents » (moneys). Pourquoi ne dites-vous pas alors tout aussi bien des ors, des cuivres, des nickels ? etc…

Dire qu’on écrit des argents simplement pour des montants, des sommes quelconques, et qu’il n’y a personne qui ne connaisse mieux ces deux derniers mots, c’est à vous rendre malade, ma parole d’honneur !

« Hauteur des terres » (Height of land) pour ligne de faîte ou ligne de séparation des eaux.

Il n’y a qu’à ouvrir la première géographie française venue, et l’on trouvera cette expression-là fréquemment employée. Mais non, voyez-vous,