Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/99

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
इच्छा ićċ́â
इति iti
— 87 —

ἴθι (ithi), etc. ; lat. ire, eo, iri, etc. ; lith. eimi ; slav. iti ; got. iddja je suis allé.

i indéc., interjection pour appeler du secours.

i racine de l’a. démonstratif (ayam) idam, iyam. M§ 53, 4°. ‖ Lat. is, id, idem, etc. ; got. is ; germ. ir ; angl. it.

इक्कत​ ikkata m. forme pâlî de itkaṭa.

इक्षु ixu m. canne à sucre.

ixukâṇḍda m. saccharum munja, bot.

ixuganďâ f. saccharum spontaneum ; barleria longifolia, et peut-être le capparis spinosa [caprier] et le tribulus lanuginosus ; convolvulus paniculatus ; bot.

ixuganďikâ f. convolvulus paniculatus, bot.

ixutulyâ f. esp. d’herbe.

ixunêtra n. œil ou racine d’ixu.

ixuvâlikâ f. saccharum spontaneum, bot. ; ses rejetons.

ixumûla n. mm s.

ixura m. (sfx. ra) canne à sucre ; barleria longifolia ; tribulus lanuginosus, bot.

ixuraka m. saccharum cylindricum ; barleria longifolia, bot.

ixurasakwâťa m. (rasa-kwať) décoction de jus de canne à sucre, mélasse.

ixusara m. moelle d’ixu ; jus de canne.

इक्ष्वाकु ixwâku m. np. du chef de la dynastie solaire de rois indiens.

इ ख् i ḱ. êḱâmi 1 ; p. iyêḱa ; pp. êḱita : aller, se mouvoir. ‖ Gr. εἴϰω, οἴχομαι (eikô, oichomai).

इ ङख् i γ̇ ḱ. iγ̇ḱâmi 1 ; p. iγ̇ḱâñćakâra : aller, se mouvoir. Cf. iḱ.

इ ग् i g et iγ̇g. iγ̇gâmi 1 ; p. iγ̇gâñćakâra ; pp. iγ̇gita : aller, se mouvoir ; vaciller ; gesticuler. — Moy. iγ̇gê et igê, mms.

इङग​ iγ̇ga a. (iγ̇g) remuant ; vacillant ; gesticulant. — S. n. mouvement ; geste exprimant une pensée.

iγ̇gita pp. de iγ̇g. — S. n. Cf. iγ̇ga.

इङगुद​ iγ̇guda m. et iγ̇gula m. — F. iγ̇gulî, iγ̇gudî. Esp. de plante.

इच्छा ićċ́â f. () désir.

ićċ́âmi pr. ; ićċ́ât ppr. de .

ićċ́âvatî f. femme désireuse de qqc, de vêtements, de bijoux, etc.

ićċ́âvasu m. (vasu) ép. de Kuvêra.

ićċ́u a. désireux ; passionné.

इ छ् i ċ́. Cf. .

iċ́âraćana m. (ićċ́â, rać) homme qui agit selon ses désirs ; libertin, licencieux.

* i j́ i j. Cf. yaj́.

इज्जल​ ij́j́ala m. barringtonia acutangula, esp. de plante aquatique, bot.

इज्य​ ij́ya pf. de yaj́. — S. m. maître spirituel ; ‖ ép. de Sukra. — S. f. ij́yâ offrande ; sacrifice ; culte. ‖ Procureuse, femme de mauvaise vie.

ij́yâm o. de yaj.

ijyê pr. ps. de yaj.

इञ्चाक​ iñćâka m. crevette.

इ ट् i ṭ. êṭâmi 1 ; p. iyêṭa ; pp. êtita. Aller, se mouvoir. Cf. aṭ.

इट्चर​ iṭćara m. (iś, ćar) taureau ou veau destiné à vivre en liberté.

इट्देवता iṭdêvatâ f. (dêva) la divinité de l’offrande, iḷâ, Vd Cf. .

इडा iḍâ f. Cf. iḷâ ; ḷ = ḍ dans le Vd.

iḍâćikâ f. guêpe.

iḍikâ f. terre.

इडिक्क​ iḍikka m. bouc sauvage, bouquetin.

इड्वर​ iḍvara m. (vṛ) taureau destiné à vivre en liberté. Cf. iṭćara.

इत​ ita 2p. pl. imp. de êmi (i) : allez.

इत​ ita pp. de êmi (i) : allez.

इतम् itam 2p. ; itâm 3p. du. imp. de êmi (i).

इतर​ itara a. (sfx. tara) l’autre [de deux] M§ 113. Lat. iterum.

itaraťâ adv. hors ce cas, autrement.

itarêtara a. mutuel ; l’un l’autre, l’un à l’autre, etc. ‖ Cf. anyônya.

itarêdyus adv. (dyu) l’autre jour [de deux].

इतम​ itama a. (sfx. tama) l’autre [de plusieurs].

इतस् itas 3p. du. pr. de êmi (i).

इतस् itas adv. (sfx. tas) d’ici. ‖ Au fig. de moi.

itastatas adv. çà et là ; de çà et de là.

इति iti adv. ainsi, voilà. Ce mot sert à fermer une citation et signifie alors dit-il,