Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/216

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

2. Il se traduit même quelquefois par assez : Obscuriora sunt Datamis gesta pleraque, Corn. Nép. (la plupart des exploits de Datames sont assez obscurs) ; — ou par un peu : Senectus est naturā loquacior, Cic. (la vieillesse est naturellement un peu causeuse).

On se fera une idée de cet emploi du comparatif en se le représentant ainsi : « Les exploits de Datames sont comparativement obscurs, c’est-à-dire, sont obscurs par comparaison à ceux qui ne le sont pas, ou qui le sont moins ; » et de même de l’autre exemple et de toutes les phrases analogues.

§ 255. Comparatif avec Quam ut et un subjonctif.

Trop pour. — Trop peu pour.

1. Le comparatif suivi de quam ut avec le subjonctif se rend en français par trop pour : Major sum et ad majora genitus, quam ut mancipium sim mei corporis, Sén. (je suis trop grand et appelé à de trop hautes destinées pour être esclave de mon corps) ; littéralement ; je sais plus grand et né pour de plus grandes choses, qu’il ne convient pour que je sois esclave de mon corps. Entre quam et ut, il y a une proposition entière de sous-entendue.

Cette tournure est la seule qui puisse traduire le français trop pour suivi d’un verbe. Il ne faut jamais dire nimis ut.

2. Si l’on veut exprimer en latin trop peu pour, on emploiera un comparatif d’infériorité : « Il avait trop peu de soldats pour vaincre, » Pauciores habebat milites, quam ut vinceret, (quam oportebat eum habere, ut vinceret).

Rem. Au lieu de quam ut, on peut dire quam qui : Major sum quam cui possit fortuna nocere, Ov. (je suis trop grand pour que la fortune puisse me nuire) ; cui pour ut mihi, d’après la règle établie § 235.

§ 256. Comparatif avec Quam pro et un ablatif.

La locution quam pro après un comparatif s’explique, comme quam ut, par une ellipse d’idée. Elle ne peut se rendre en français que par des équivalents : Prœlium atrocius, quam pro numero pugnantium, editur, T. Liv. (il s’engage un combat plus acharné que ne le faisait prévoir le nombre des combattants) ; quam futurum esse videbatur, pro numero pugnantium (eu égard au nombre des combattants).

Minor cædes, quam pro tantā victoriā, fuit, T. L. (le