Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/252

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vestri, se prennent passivement : Me impulit tui caritas, Cic. (ma tendresse pour vous m’a déterminé). Caritas tua signifierait : « Votre tendresse pour moi. » Cf. § 293.

Cette différence est bien marquée dans l’exemple suivant, où tua est actif, et sui passif : Nicias vehementer tuā sui ""memoriā delectatur, Cic. (Nicias est vivement touché du souvenir que vous gardez de lui).

Cependant les possessifs meus, tuus, etc., peuvent eux-mêmes se prendre passivement, surtout avec les mots injuria , odium, invidia, gratia, et quelques autres ; mais il faut que l’équivoque soit impossible : Non odio id fecit tuo, Ter. (il ne l’a pas fait par haine pour vous, en haine de vous). On aurait pu dire également odio tui.

§ 322. Cette identité de signification de meus, tuus, suus, adjectifs, avec mei, tui, sui, génitifs des pronoms, explique la construction suivante, et toutes celles qui y ressemblent : Mea ipsius manus (ma propre main) ; ipsius se rapporte au génitif mei, non exprimé, mais représenté par mea. — Juravi rem publicam meā unius opera esse salvam, Cic. (j’ai fait serment que la république avait été sauvée par mes seuls efforts.)

Ipsius et ipsorum, ajoutés au possessif suus, fournissent un moyen d’éviter les ambiguïtés : Aves fœtus suos, quum visi sunt adulti, libero cœlo suæque ipsorum fiduciæ permittunt, Quintil. (quand les oiseaux voient leurs petits assez forts, ils les abandonnent à la liberté de l’espace et à leur propre hardiesse) ; ipsorum empêche que suæ ne se rapporte à aves ; cf. § 302.


DE L’ABLATIF.

Nous avons indiqué, § 202, les principaux rapports marqués par l’ablatif, et ce cas a été souvent employé dans les exemples cités jusqu’ici. Il ne reste plus qu’à en résumer les usages les plus remarquables[1].

§ 323. ABLATIF D’ÉLOIGNEMENT ET DE SÉPARATION.

L’ablatif, indiquant primitivement le lieu d’où l’on part, sert de complément indirect aux verbes qui marquent

  1. Nous plaçons l’ablatif immédiatement après le génitif à cause des nombreuses analogies que ces cas ont entre eux, analogies telles qu’ils s’emploient quelquefois l’un pour l’autre, et qu’ils se partagent les fonctions de notre préposition DE. On peut dire en général que le génitif répond à DE placé après un nom, et l’ablatif à DE précédé d’un verbe.