Aller au contenu

Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/301

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ferendo majorem laudem, quam ulciscendo, merebere, Cic. (vous acquerrez plus de gloire à supporter les injures, qu’à les venger = par l’action de supporter, que par celle de venger).

Il sert aussi de complément aux propositions in, a, de, ex : Prohibenda est ira in puniendo, Cic. (il faut se garder de la colère en punissant).

Avec les prépositions, si le gérondif doit avoir un régime direct, on emploie de préférence le participe en dus : In voluptate spernendā virtus vel maxime cernitur, Cic. (la vertu éclate surtout dans le mépris de la volupté).

On s’en sert même sans préposition ; Superstitione tollendā, religio non tollitur, Cic. (détruire la superstition, ce n’est pas détruire la religion).

PARTICIPE FUTUR PASSIF.

§ 413. Diligentia adhibenda est.

1. Dans plusieurs exemples des quatre derniers paragraphes, le participe en dus fait partie des compléments[1].

Lorsqu’il est au nominatif ou à l’accusatif avec esse, il change de rôle. Il est toujours alors attribut d’une proposition qui exprime obligation et devoir (§ 66, 9) : Diligentia in omnibus rebus adhibenda est, Cic. (il faut apporter du soin à toutes choses). — Omnem memoriam discordiarum oblivione sempiternā delendam[2] censeo, Cic. (je pense qu’il faut effacer, par un éternel oubli, tout souvenir de nos discordes).

2. Les constructions précédentes exigent que le verbe soit transitif (comme ici adhibere et delere), afin que le régime direct de l’actif (ici, soin et souvenir) puisse devenir sujet de la proposition passive.

Si le verbe, quoique transitif, n’a pas de régime, il devient impersonnel, et le participe passif se met au neutre : « Il faut semer, même après une mauvaise récolte, » Etiam post malam segetem serendum est, Sén.

Les verbes intransitifs ont, aussi bien que les autres, ce participe neutre : « Il faut aller au-devant de l’audace et de la témérité, » Obviam eundum est[3] audaciæ temeritatique, T. Liv. —

  1. On remarquera même qu’il tient qqfois lieu du participe présent, dont le passif est privé ; en effet, in voluptate spernendā, superstitione tollendā, équivalent évidemment à dum spernitur voluptas, dum superstitio tollitur.
  2. Esse est sous-entendu, la proposition étant infinitive.
  3. Eundum est est dans un parfait rapport avec itur, ibitur, itum est, § 80-II ; ce participe et tous les autres comme favendum, pugnandum, utendum, moriendum, renferment donc en un seul mot le sujet et l’attribut.