Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/318

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

§ 446. In avec l’ablatif, indique le lieu où l’on est, et il régit ce cas toutes les fois qu’il n’y a pas mouvement, c’est-à-dire passage d’un lieu ou d’un état dans un autre ; cf §364, Question Ubi.

Il s’applique aux choses considérées sous un rapport local : Verres coronam habebat unam in capite, alteram in collo, Cic. (Verrès avait une guirlande sur la tête, une autre autour du cou).

Il se prend quelquefois pour inter : Dolor in maximis malis ducitur, Cic. (la douleur est comptée parmi les plus grands maux).

Appliqué au temps, il ne s’emploie qu’après les adverbes numéraux : Ter in anno, Cic. (trois fois dans l’année) ; ou avec les substantifs qui n’expriment le temps que par extension : in senectute, in bello, in vita ; ou enfin avec les termes généraux tempus, tempestas, ætas, dies, lorsqu’ils sont accompagnés de quelque déterminatif, par exemple, in tali tempore, Sall. et T. L. (dans un temps comme celui-là, dans de telles circonstances). Si l’on voulait seulement désigner l’époque, et non la qualifier, on dirait sans préposition, eo tempore.

§ 447. Sub régit l’accusatif quand la phrase indique mouvement, soit au propre, soit au figuré : Is sub jugum misit juvenem, T. L. (il fit passer le jeune homme sous le joug). — Res quædam ita parvæ sunt, ut sub sensum cadere non possint, Cic. (il est des choses si petites qu’elles ne peuvent tomber sous les sens).

Il régit l’ablatif lorsqu’il n’y a pas de mouvement : Si essent qui sub terrā semper habitavissent, Cic. (s’il y avait des hommes qui eussent toujours habité sous terre ).

Sub marque souvent une simple proximité ; 1° Avec mouvement : Milites Cæsaris sub montem succedunt, Cés. (les soldats de César vont se ranger au pied de la montagne) ; 2° Sans mouvement : Ascanius aliam urbem sub Albano monte condidit, T. L. (Ascagne fonda une autre ville au pied du mont Albain).

En parlant du temps, l’accusatif désigne le moment avec moins de précision que l’ablatif : Sub ortum lucis, T. L. (à l’approche du jour) ; Sub luce, Id. (au point du jour). — Sub vesperum, Cés. (vers le soir) ; Sub ipsā profectione, Id. (au moment du départ).