expression pour désigner qu’il travaille dans la roche dure (travail dur comme fer).
Arbeiten vor, zu der Hand, über den Arm, unter, vor dem Eiſen, über dem Eiſen ; travail de mine, position naturelle, de gauche à droite, de haut en bas, de bas en haut.
Arbeit einſtellen ; cesser les travaux, chômer.
Arbeiterkaue ; v. Kaue.
Arbeitsgewölbe ; mét., voûte de travail, embrasure de la tympe.
Arbeitslöcher ; mét., ouvreaux, portes de travail, syn. Arbeitsöffnung.
Arbeitsöffnung ; v. syn. Arbeitslöcher.
Arbeitsthüre, -seite ; mét., portes, face de travail, syn. Arbeitslöcher.
Archen ; Tirol, consolidation des usines, protection au moyen de quais, barrages etc. le long des cours d’eau.
Arm ; roche, minerai de faible teneur, pauvre ; de même, scories etc.
Arme ; bras, levier, branches.
Armenkur ; contribution minière pour les pauvres, les caisses de secours etc.
Armfriſchen ; mét., fusion des cuivres argentifères avec du plomb doux, par opposition à Reichfriſchen, avec du plomb contenant déjà de l’argent.
Armirt ; p. m., armé, pilon de boccard avec son sabot.
Armſtein ; mét., cuivre, syn. de Rohſtein, matte première, matte pauvre en argent.
Armtreiben ; mét., coupellation pauvre, enrichissement des plombs pauvres par la coupellation (Harz), par opposition à Reichtreiben, coupellation dans laquelle on pousse jusqu’à l’éclair.
Armverbleiung ; mét., traitement des minerais du cuivre argentifère, opération d’emplombage des mattes concentrées (Hongrie).
Arſenikkönig ; mét., cuivre, v. Kupferſpeiſe.
Arteſiſcher Brunnen ; puits artésien.
Aſche ; cendres, syn. Sinter.
Aſchenballen ; mét., mélange de cendres employées pour la coupelle.
Aſchenfall ; cendrier, syn. Aſchenloch.
Aſchenknecht ; mét., ouvrier qui confectionne les soles de coupelle.