Page:Casanova - Mémoires de ma vie, Tome 1.pdf/250

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
181 185
[124v]

À la Tour du grec, il me fit un écrit dans le quel il s’engagea de me payer deux mille onces d’abord que je lui aurois appris avec quelles matieres, et comment il pourroit augmenter le mercure d’un quart sans deterioration de sa perfection egal à celui que j’avois vendu à Portici à sa presence.

Il me fit à cet effet une lettre de change à huit jours de vue sur M. Gennaro de Carlo. Pour lors je lui ai nommé le plomb qui s’amalgamoit par nature avec le Mercure, et le Vismuth qui ne servoit qu’à rendre parfaite la fluidité qui lui étoit necessaire pour passer par le chamois. Le grec est allé faire cette operation je n’ai pas su chez qui. J’ai diné tout seul, et je l’ai vu le soir ayant l’air fort triste. Je m’y attendois.

L’operation est faite, me dit il, mais le Mercure n’est pas parfait — Il est egal à celui que j’ai vendu à Portici. Votre écriture parle clair — Mais elle dit aussi sans deterioration de sa perfection. Convenez que sa perfection est deteriorée. C’est aussi vrai qu’il n’est plus susceptible d’augmentation — Je me tiens à l’explication de l’egalité. Nous plaiderons, et vous aurez tort. Je suis faché que ce secret deviendra public. Felicitez vous que quand meme vous gagneriez, vous trouverez de m’avoir arraché mon secret pour rien. Je ne vous croyois pas capable, monsieur Panagiotti de m’attraper ainsi — Je suis incapable, monsieur l’abbé d’attraper quelqu’un — Savez vous le secret, ou non ? Vous l’aurois-je dit sans le marché que nous avons fait ? Cela fera rire tout Naples, et les avocats gagneront de l’argent — Cette affaire me chagrine deja beaucoup. — En attendant voila vos cinquante onces.

Tandis que je les tirois de ma poche ayant grande peur qu’il les prît, il partit me disant qu’il ne les vouloit pas. Nous avons soupé seuls dans notre chambre l’un separé de l’autre en guerre ouverte ; mais je savois que nous ferions la paix. Il vint le matin me parler, quand je me disposois à partir, et qu’une voiture étoit deja prête. Quand je lui ai dit de prendre ses cinquante onces, il me répondit que je devois me contenter d’autre cinquante, et lui rendre sa lettre de change de deux mille. Nous commençames alors à parler raison, et au bout de deux heures je me suis rendu. Il me donna encore cinquante onces, nous dinames ensemble, nous nous embrassames après, et il me fit encore present d’un billet pour avoir à son magazin de Naples un baril de son muscat, et d’un superbe etui contenant douze rasoirs à manche d’argent de la fameuse fabrique de la tour du Grec. à manche d’argent. Nous nous separames parfaitement bons amis. Je me suis arreté deux jours à Salerne