« [Cil] Dame Deu[1] de gloire, le roi de majesté,
Ki del limon fist Eve, Adan en ot formé,
Il saut et beneïe le meillor coroné
Ki onques fust el mont n’en la crestienté
Et ici son barnage que il a aüné.
Je ai ci .iiii. fils que vos ai amené ;
Biau sunt et parcreü et si ont molt bonté
Et il vos serviront, se il vos vient à gré. »
Comme Charles l’oï, s’a hautement parlé :
« Aimes, ce dist li rois, bien soies vos trové.
Beneoite soit l’eure qu’il furent engendré ;
Et je les retenrai de bone volenté
Et ferai chevaliers à la Natevité,
Car il sunt mi ami et de mon parenté. »
« Sire, ce dist li dus, .v.c. mercis de Dé. »
Comme Renaus l’oï, si est avant passé ;
Vers les piés Charlemaigne s’estoit li ber cliné ;
Charles nostre empereres l’a amont relevé,
La boche li baisa docement et soué :
« Enfant, dist Charlemaignes, je vos ai molt amé,
Chevaliers vos ferai, ja n’en iert trestorné. »
« Sire, ce dist Renaus, Dex vos en sache gré. »
Grant joie i ot le jor el palais honoré ;
Asses i ont vallet et chanté et joé ;
Mais apreis la grant joie furent trestot iré.
L’empereres de Rome, li rois de Monloon,
Si tint sa cort pleniere à Paris sa maison.
.vii. rois i ot le jor o Raimbaut le Frison,
Et tant conte et tant duc trover i peüst on.
Vestu furent laiens de diverse façon ;
Molt par fu jans et biaus Renaus li fis Aimon,
Aalars et Guichars et Richars li baron.
L’empereres les vit, ses a mis à raison.
« Enfant, dist Charlemaignes, sens plus d’arestisson
A la Natevité chevaliers vos feron ;
Donrai haubers et hiaumes et escus à lion. »
Et Renaus respondi : « A Deu beneïçon. »
- ↑ 1743 L De. cf. 1371.