Lors s’aroutent ensanble, si sunt mis au frapier
Et trespassent les teres, boscages et rivier.
Entresci à Orliens ne se voldrent targier ;
Venu en sont à Loire, [outre] se font nagier ;[1]
Or se painent li conte forment del cevaucier,
Et Maugis les conduist ki bon [est] latimiers.[2]
Jusqu’ensi à Poitiers ne volt resne sacier.
Cele nuit herbergierent [cies] lor oste Gautier ;[3]
A plenté lor dona à boire et à mangier.
Au matin se leverent, quant virent esclairier.
Les jornées k’i fisent ne vos sai acointier.
Vienent au Montalban le soir, à l’[anuitier].[4]
Or sunt li fil Aymon au Montalban venu ;
Renaus descent à pié, desoz .i. pin ramu.
Contre lui sont alé si ami et si dru ;
Quant il virent Renaut, grant joie en ont eü.
Il li ont demandé com li est avenu.
« Signor, fait il, molt bien, merci le roi Jhesu,
Mais moi et Amaugis fumes reconeü.
Traïr nos volt nostre ostes, ja n’ait s’arme salu ;
Mais de m’espée en a un tel cop receü
[Que jusques au braier fu trestout porfendu.][5]
Apries fumes molt tost de son ostel issu.
Ens el mi sa maison le laissai estendu.
En la presse en entrames del [puple qu’iluec] fu.[6]
[En] un mostier jeümes, ens en un arc volu ;[7]
Ilueques nos sesimes tant que li jors clers fu.
Au matin [remontai] sor Baiart le crenu[8]
Et venimes au cors por qu’estions meü.
Asses m’i ont gabé li Charlemaigne dru.
- ↑ 5055 L oitre. B outre
- ↑ 5057 L le conduit.... ki bon.
- ↑ 5059 L ciers ciers (sic).
- ↑ 5063 L anuitié. M à Montauban. — à l’anuitier.
- ↑ 5073 A B C ajoutent ce vers qui me paraît nécessaire. Cf. 4865.
- ↑ 5076 Ms. pule qui irice.
- ↑ 5077 L... n... volu. — La marge de ce feuillet est rognée, et les initiales sont absentes ou entamées.
- ↑ 5079 Ms. remonti.