Ensi com de Maugis, le traïtor prové.
Par vos le perdi jou, ce est la verité.
Renaut, me venes vos traïr ne enchanter ? »
« Sire, ce dist Renaus, naïe, si m’aïst Dex. »
« Par mon chief, dist li rois, quant vos m’esçhaperes,
Si malement seres baillis et conreés
Que n’i volries estre por .xiiii. cités. »
« Sire, ce dist Ogiers, par mon chief, non feres ;
Ançois en i morront .xx. m. tot armé. »
« Ogier, ce dist li rois, en voles vos parler ?
Voles vos envers moi mon traïtor tenser ? »
« Sire, ce dist Renaus, dahaz ait qui li set.
Vos n’avez si haut prince, s’il le voloit prover,[1]
Que ja ne fust vers lui mes gages présentés. »
« Par mon chief, dist li rois, je le volrai mostrer. »
« Sire, ce dist Renaus, Dex en soit aourés. »
Il est saillis avant, s’a son gage doné :
« Sire, ves ci mon gage, yoiant tot le barné,
Que loial me ferai moi et mon parenté. »
Charles a pris le gage de Renaut l’aduré.
« Or faites, dist li rois, vos ostages livrer. »
« Volentiers, dist li ber, vos en aures asses,
« Venes avant, Ogiers et Names li barbés,
Estous, li fil Œdon, et Torpin l’ordené. »
« Ne vos plegerons mie, dist Names, en non Dé ;
Ja ne serons vers Charle nul jor enprisoné ;
Ains volrons awec vos à Montauban raler.
Qui ci vos amena, bien vos doit ramener.
Nos vos ferons secors à .c. mil bachelers. »
- ↑ 12098-12103 Texte de A : Regnaut, li fiz Aymon, dist Karles l’assoté. Me revenez vous orre traïr ne enchanter, Entre vous et Mangis le fort lerre provez ? Je vous feré ardoir et les memhrez coper. Sire, ce dist Regnaus, ce Dieu plaist, non ferez. — Assoté est ici prématuré. C’est seulement à la fin de l’épisode de Richard de Normandie prisonnier, que Roland, invitant les Pairs à se séparer de Charlemagne, traitera son oncle de viellart assoti.
Devant qu’auroi mon aigle en mon tré..... ; Poi me prise Renaut qui ne l’a raporté. Aussi com de Maugis le traïtor prouvé, que je vous.... qui tous jors m’a grevés. Renaut, le fix Aymon, chen dist Kalles le ber, Et me venes vous ore traïr ne encanter ?