Page:Catherine de Sienne - Le Dialogue, Hurtaud, 1913, I.djvu/59

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pour titre au livre : Dialogue de la Séraphique Vierge Catherine de Sienne… etc. Il a choisi cette désignation, explique-t-il, comme la plus communément reçue dans

    Ainsi une traduction a été faite, c’est certain, par Cristoforo Giudini, et cette traduction a été corrigée par Dom Étienne Maconi.

    Sur la marge d’un MS. on lit cette note : dialoghi stati latinizzati in parte dà Ser Crist. di G. Giudini ed in parte del B. Raim. dà Capua.

    3° Un ex libris de la main de Dom Étienne relevé sur un Codex de la Bibliothèque de Pavie porte : Iste liber pertinet ad Domum S. Mariæ de Gratia prope Papiam Ordinis Carthusiensis, quem ego Frater Stephanus Monachus habui a venerabili P. F. Thomas Caffarini Antonii de Senis, qui nunc est Prior S. Dominici de Venetiis : loco cujus exhibui prefato Fr. Thomæ Dialogum, quem S. Mater Catharina composuit, licet in vulgari, sed ego latinizzari. (Gigli, préface V.)

    Ce document a fait admettre une troisième traduction latine du Dialogue.

    La latinisation faite par Maconi s’étend-elle plus loin que la collaboration fournie à Cristoforo pour la correction de sa version, correction qui aurait été assez considérable ?

    Une fois la Légende de Raymond de Capoue connue, n’a-t-on point introduit dans les copies Guidini-Maconi les fragments qu’en avait donnés l’historien pour mettre le texte latin du Dialogue en accord avec celui de la Légende ?

    Cette opération n’expliquerait-elle pas la note marginale du MS. Cristoforo ?

    Le don fait par Dom Étienne au P. Thomas Caffarini, prieur du couvent des Saints-Jean-et-Paul de Venise, explique naturellement la présence de ce texte latin dans cette maison, telle qu’elle est attestée au Procès.

    La traduction latine serait ainsi due à la collaboration à des titres divers des trois personnages.

    L’édition de Cologne (1553), il est vrai, a prétendu reproduire l’original de Raymond de Capoue trouvé à la Chartreuse de Marsbach. Mais ce MS. est-il vraiment de Raymond ? N’est-ce point une copie exécutée par les soins de