Aller au contenu

Page:Charles d Orléans - Poésies complètes, Flammarion, 1915.djvu/563

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

non-seulement que son texte était très-supérieur au texte de l’ennemi, mais qu’il avait été publié le premier. M. Champollion avait commencé son étude bien avant M. Guichard, disait-il. M. Guichard répondait que s’il était parti en retard, il était arrivé le premier. Pas absolument, répliquait-on, puisque vous n’avez publié que le texte indigeste, en remettant à plus tard préface, glossaire et tous les accessoires obligés de votre édition.

À juger la question uniquement sur les renseignements fournis par les brochures, entre deux érudits que je ne connais ni l’un ni l’autre et que je crois, tous deux, fort estimables, M. Champollion crut trop que le long temps consacré par lui à étudier Charles d’Orléans, et le soin amoureux qu’il y mettait lui donnaient une sorte de droit sur le prince-poëte, et méritaient le monopole de tout ce qui concernait cet écrivain si cher. Il le prit de fort haut quand il vit venir un concurrent. Il soutint avec un ton d’autorité magistrale et doctrinale des hypothèses pour le moins douteuses, et la bonne fortune rare — j’en sais quelque chose puisque la demande même du ministre de l’instruction publique ne m’a pas pu l’obtenir — qu’il eut de pouvoir garder par devers soi le manuscrit de Grenoble, lui persuada que ce manuscrit était parfait et que tous les autres ne valaient rien. M. Guichard, de son côté, voyant avancer si lentement les travaux de son concurrent, crut trop aisément que le temps ne fait rien à l’affaire.

La vérité est que chacune de ces éditions a ses qualités et que toutes deux sont recommandables, eu égard surtout au temps où elles parurent ; et si je préfère le texte de M. Guichard, j’apprécie extrêmement les travaux dont M. Champollion a accompagné son édition, et j’en ai tiré bon profit.

Je serais peu excusable, après ces trente années où l’érudition a été tellement active et où elle a apporté tant de lumière dans la littérature du Moyen Âge, si je n’étais pas renseigné sur bien des points encore