Aller au contenu

Page:Charles d Orléans - Poésies complètes, Flammarion, 1915.djvu/577

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Jean Ier, prisonnier d’Azincourt, qui vint momentanément en France en 1417 et mourut en Angleterre, en 1433.

154-9. Ce que c’est qu’une telle vie.

157. Ballade XII. Philippe le Bon, duc de Bourgogne.

161-2. Isabelle de Portugal, troisième femme de Philippe le Bon.

162-13. Ne fera, n’en trouvera pas plus à l’avenir.

164-5. Fiers à l’avantage je frappe heureusement.

164-21. Mes prédécesseurs donnent au mot baffe le sens de coup. Je crois qu’ils ont cédé inconsciemment à la ressemblance de ce mot avec buffe. L’ensemble de la ballade et les vers suivants me portent à le faire venir de Baffa qui signifiait à Rome pâtisserie grossière et grasse. Ce serait donc : visage venu de bafrerie, formé de graisse grossière et confit en une conserve de vin. — Au Moyen Âge, on remplaçait parfois le sucre par le vin doux pour faire certaines compotes.

164-25. Mal Saint Martin, l’ivresse. Autrefois, on se réunissait à la Saint-Martin pour goûter le vin nouveau et pour le vendre :

À la Saint-Martin fault gouster le vin.

165-2. La poudre de raisin, c’est le vin et l’ivresse.

165-10. Saint-Poursain, nom d’un vin d’Auvergne dont la célébrité dura jusqu’au xviiie siècle, et dont Fléchier parle en ses Mémoires. Nous avons peine aujourd’hui à comprendre cette renommée.

172-9. Gettoit, signifie ici : comptait. Mais est-ce par allusion aux jetons qui servaient à calculer ou aux papiers qu’on triait en les jetant sur divers tas ?

173-10. J’agirai volontiers ainsi.

174. Cette ballade XXVII est attribuée à Blosseville par le manuscrit de Carpentras.

177. Saint Valentin, dont nous rencontrons le nom dans plusieurs endroits de ces poésies, joue un grand rôle dans la poésie amoureuse de la fin du Moyen-Âge. Il était considéré comme le patron des amants ; le jour de sa fcte correspondait, dit-on, à cette date du printemps où les oiseaux s’accouplent. Les jeunes gens choisissaient ce jour-là une compagne envers laquelle ils étaient tenus à certains devoirs gracieux. Notons toutefois que la Saint-Valentin était plus célébrée en Angleterre qu’en France, et qu’elle n’y est pas encore complètement oubliée.

188. Les premiers vers de cette page ne sont pas absolument clairs. Les autres bonnes ! Faut-il donc sous-entendre choses, places, vies ?