Aller au contenu

Page:Chateaubriand - Œuvres complètes, éd. Garnier, 1861, tome 4.djvu/442

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


33e. — page 110.

Le lait, le fromage, etc.

(Voyez Cæsar, de Bell. Gall., lib. iv ; Pline, lib. ii ; Strabon, lib. VII. Tacite dit Lac concretum.)


34e. — page 110.

Un bouclier… un cheval bridé.

« Munera non ad delicias muliebres quæsita, nec quibus nova nupta comatur, sed boves et frenatum equum, et scutum cum framea gladioque. » (Tacit., de Mor. Germ., xviii.)


35e. — page 110.

Il saute… au milieu… des épées nues.

« Nudi juvenes, quibus id ludicrum est, inter gladios se atque in festas frameas saltu jaciunt. » (Tacit., de Mor. Germ., xxiv.)


36e. — page 110.

Une pyramide de gazon.

« Funerum nulla ambitio… sepulcrum cespes erigit. » (Tacit., de Mor. Germ., xxvii.)


37e. — page 111.

Chasser l’uroch et les ours.

César, Tacite et tous les auteurs parlent de la passion des barbares pour la chasse. Quant à l’uroch ou bœuf sauvage, en voici la description : « Tertium est genus eorum qui Uri appellantur. Ii sunt magnitudine paulo infra elephantos ; specie et colore et figura tauri. Magna vis est eorum et magna velocitas ; neque homini neque feræ quam conspexerint parcunt. Hos studiose foveis captos interficiunt… Amplitudo cornuum et figura et species multum a nostrorum boum cornibus differt. Hæc studiose conquisita ab labris argento circumcludunt atque in amplissimis epulis pro poculis utuntur. » (Cæsar, de Bell. Gall., lib. vi.)


38e. — page 111.

Nous eûmes le bonheur de ne rencontrer aucune de ces grandes migrations, etc. ; jusqu’à l’alinéa.

Tout ce passage est nouveau. Je l’avois supprimé dans les épreuves de la