Page:Chiarini - Le Talmud de Babylone, vol. 1, 1831.djvu/303

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

L’Éternel a juré par sa dextre et par le bras de sa force. En effet, l’expression par sa dextre, signifie ici la loi ; car il est dit (Deut. XXXIII, 2.) : et de sa dextre le feu de la loi est sorti vers eux. Et l’expression, par le bras de sa force, signifie les Tephillin vu qu’il est dit (Pseau. XXIX, 11.) : Dieu donnera la force à Israël. Mais d’où savons-nous que les Tephillin sont la force d’Israël ? De ce qu’il est écrit (Deut. XXVIII, 10.) : Et tous les peuples de la terre verront que le nom de l’Éternel est réclamé sur toi, et ils auront peur de toi. En effet, une Baraïtha porte : R. Élieser le vieux disait : ces paroles signifient les Tephillin de la tête. Raf Nahman, fils d’Isaac, disait à R. Hija, fils d’Afin : puisque ce sont les Tephillin du Seigneur du monde (on voudrait savoir) ce qui y est écrit. Il lui dit : (les paroles I. Chron. XVII, 21.) : Et qui est comme ton peuple d’Israël la seule nation sur la terre, etc. Mais est-ce que le Saint, béni soit-il, se glorifie des louanges d’Israël ? Oui, car il est écrit (Deut. XXVI, 17.) : Tu as aujourd’hui stipulé de l’Éternel, etc. (האמרת) (Talm. : Tu as exalté l’Éternel) et il est écrit tout de suite après (Ib. vs. 18.) : aussi l’Éternel a stipulé aujourd’hui de toi (האמירך) (Talm. : Et l’Éternel t’a exalté à son tour). C’est-à-dire, le Saint, béni soit-il, dit ainsi aux Israélites : vous m’avez fait aujourd’hui une louange dans le monde, et moi je vous ferai (de même) une louange dans le monde. Vous m’avez fait une louange dans le monde (en récitant) ce qui est dit (Deut. VI, 47.) : Écoute Israël, l’Éternel est notre Dieu, l’Éternel est unique. Et moi je vous ferai une louange dans le monde (en répétant) ce qui est dit (I. Chron.