Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 9, 1839.djvu/367

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

est habituée à vénérer ; mais elle gardait toujours le silence. Whittal-Ring posa l’enfant aux pieds de la jeune mère, et imita sa réserve.

— L’air des bois est-il encore agréable au chèvre-feuille, depuis qu’il a vécu dans le wigwam de son peuple ? demanda Conanchet après un long silence. Une fleur qui a fleuri au soleil peut-elle aimer l’ombre ?

— La femme d’un Narragansett n’est nulle part plus heureuse que dans la hutte de son mari.

Les yeux du chef répondirent à ces paroles remplies d’affection par le plus doux regard, et ils se dirigèrent ensuite avec la même tendresse sur les traits de l’enfant qui était à ses pieds. Pendant un instant, une expression de mélancolie se répandit sur son visage.

— L’Esprit qui a fait la terre, dit-il, est très-sage. Il sut où placer la ciguë, et où le chêne devait croître. Il a laissé le daim et l’élan[1] au chasseur indien, et il a donné le cheval et le bœuf aux visages pâles. Chaque tribu à ses terres de chasse et son gibier. Les Narragansetts connaissent le goût des fruits de la plaine, tandis que les Mohawks mangent les baies des montagnes. Tu as vu l’arc qui brille quelquefois dans les cieux, Narra-Mattah, et tu sais comment chaque couleur est mêlée avec une autre, comme la peinture sur le visage d’un guerrier. La feuille de la ciguë est semblable à celle du sumach ; celle du frêne à celle du châtaignier ; celle du châtaignier à celle du tilleul, et celle du tilleul à celle de l’arbre aux larges feuilles qui porte des fruits rouges dans les plantations des Yengeeses ; mais l’arbre aux fruits rouges ressemble peu à la ciguë ; Conanchet est une haute et droite branche de ciguë ; le père de Narra-Mattah est un arbre de la plantation qui porte des fruits rouges. Le Grand-Esprit était irrité lorsqu’ils grandirent ensemble.

La sensible Narra-Mattah ne comprenait que trop bien le cours des pensées de son mari. Cachant le chagrin qu’elle éprouvait, elle répondit avec la promptitude d’une femme dont l’imagination est excitée par la tendresse :

— Ce que Conanchet a dit est vrai. Mais les Yengeeses ont mis la pomme de leur pays sur l’épine de nos bois, et le fruit est bon !

— Il ressemble à cet enfant, dit le chef en montrant son fils.

  1. Moose. C’est à proprement parler une grosse espèce de daim.