Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 6.djvu/130

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
116
ŒDIPE.

Félix prit le papier et lut ce qui suit : « Et qui n’ait rendu les hommages que nous devons à ce concert éclatant et merveilleux de rares qualités et de vertus extraordinaires, etc.[1]. » Émilie prit la parole en cet endroit et dit : « Eh bien ! brave Félix, qu’en dites-vous ? Un concert éclatant de rares qualités et de vertus extraordinaires, pour dire : un homme grand ou un homme parfait. En faisons-nous de plus nouvelles ? et n’avons-nous pas pour guides les grands hommes quand nous faisons des mots nouveaux ? Mais si nous lisons la même préface, ne trouverons-nous pas encore qu’il ajoute : le sang feroit soulever la délicatesse de nos dames, pour dire : le sang feroit horreur à nos dames ? Félix, qui, quelques raisons qu’elles lui alléguassent, ne pouvoit digérer que le grand Cléocrite parlât précieux, voulut lire lui-même les endroits dont elles avoient tiré ces exemples ; mais Léosthène l’arrêta et lui dit qu’elles n’avoient pas encore fait, et que lorsqu’elles auroient tout dit, elles lui feroient voir ce qu’elles lui disoient, et comme elles ne lui imposoient point en cette rencontre. Puis poursuivant, elle ajouta : « Vous pouvez lire les remarques que nous avons faites dans la pièce, ensuite de celles de la préface, qui ne font pas moins pour nous que les précédentes. » Félix y consentit, et trouva ensuite ces deux vers :

Et par toute la Grèce animer trop d’horreur
Contre une ombre chérie avec tant de fureur[2].

Il n’eut pas fini ces deux vers qu’Émilie prit la parole, et lui dit : « Pourquoi voulez-vous que nous ne disions pas terriblement beau, pour dire extraordinairement, puisqu’il met bien une ombre chérie avec fureur, pour dire avec tendresse, ou, si vous voulez, avec emportement ? Et plus bas nous trouvons encore :

J’ai pris l’occasion que m’ont faite les Dieux[3],

pour dire : que m’ont présentée les Dieux. Il se sert encore plusieurs fois de cette façon de s’énoncer ; mais avant de vous en donner d’autres exemples, je vous en veux montrer un autre, que je trouve d’autant plus beau qu’il est plus extraordinaire :

À ce terrible aspect la Reine s’est troublée,
La frayeur a couru dans toute l’assemblée[4].

  1. Voyez ci-après l’avis Au lecteur, p. 123. Le texte exact est : « et ne luy ayent rendu les hommages que nous devons tous… »
  2. Acte I, scène i, vers 55 et 56, p. 137.
  3. Acte II, scène i, vers 427, p. 153.
  4. Acte II, scène iii, vers 601 et 602, p. 160.