Aller au contenu

Page:Corneille Théâtre Hémon tome1.djvu/411

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE m, SCÈNE IV 23T

D. RODHIGUE.

De quoi qu'en ma faveur notTe amour t'entretienne, 945

Ta générosité doit répondre à la mienne;

Et pour venger un pèrp emprunter d'autres bras,

MaChimène, crois-niui. c'est n'y répondre pas.

Ma main seule du mien a su venger l'offense,

Ta main seule du tien doit prendre la vengeance. 9b0

CHIMÈNE.

Cruel, à quel propos sur ce point t'obstiner?

Tu t'es vengé sans aide, et tu m'en veux donner!

Je suivrai ton exemple, et j'ai trop de courage

Pour souffrir qu'avec toi ma gloire se partage.

Mon père et mon honneur ne veulent rien devoir 955

Aux traits de ton amour, ni de ton désespoir.

D. RODRIGUE.

Rigoureux point d'honneur! Hélas! quoi que je fasse.

Ne pourrai-je à la fin obtenir cette grâce?

Au nom d'un père mort ou de notre amitié,

Punis-moi par vengeance, ou du moins par pitié. 960

Ton malheureux amant aura bien moins de peine

A mourir par ta main qu'à vivre avec ta haine.

CHIMÈNE.

Va, je ne te hais point.

D. RODRIGUB

fu le dois.

CHIMÈNE.

Je ne pais.

945. De quoi que,- Toyez la note du vers 819 et celle du vers 929. — A son tour, Rodrigue reprend les expressions mêmes de Chiraène pour les lui ren- Toyer. Ces antithèses sont trop exactement pondérées ; mais on y songe à i>eine en un tel moment, et l'on est touché seolement de voir combien ces deux âmes sentent et pensent à l'unisson.

950. Prendre la vengeance; plus haut, au vers 882, nous avons ru l'article retranché dans cette locution.

959. Notre amitié, pour notre amour. Dans Horace (^7^), Sabine parle de sa « chaste amitié ». Racine emploie souvent aussi ce mot discret, qui semble si délicat dans la bouche d'Andromaque parlant à Pyrrhus :

Vos serments mont tantôt juré tant A'amitié. (Andromaque, 903.)

963. « Ces termes tu le dois sont équivoques ; on pourrait entendre : tu dois ne ne point haïr. Toutefois la passi m est si belle en cet endroit que l'esprit se porte je lui-même au sens de l'auteur. » (Académie.) Il n'y a pas d'équivoque réelle, ■lais il est heureux que l'Académie ait compris et approuvé l'immortel va, je tw tt kai* point, exemple invariable de litote dans toutes les rhétoriqnee.

�� �