Page:Corneille Théâtre Hémon tome1.djvu/418

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

24* LE CID

Je ne me répons point de vous avoir servi;

Mais rendez-moi le bien que ce coup m'a ravi.

VIon bras, pour vous venger, armé contre ma flamme,

Parce coup glorieux m'a privé de mon àme; 1050

Ne me dites plus rien; pour vous j'ai tout perdu :

Ce que je vous devais, je vous l'ai bien rendu.

D. DIÈGUE.

Porte, porte plus haut le fruit de ta victoire :

Je t'ai donné la vie, et tu me rends ma gloire;

Et d'autant que l'honneur m'est plus cher que le jour, 1055

D'autant plus maintenant je te dois de retour.

Mais d'un cœur magnanime éloigne ces faiblesses :

Nous n'avons qu'un honneur, il est tant de maîtresses!

Dans cet embrassement, dont la doocenr me flatte. Venez, et recevez l 'àme de Mithridate. (Mithridate, 1696.) De quoi vieos-tn flatter mon esprit désolé? {Phèdre, 739.) 1053. Var. Porte encore plas haut le fruit de ta victoire. (1637-66.)

Porte plus haut, c'est-à-dire : relève, fais mieux valoir, n'abaisse p»s ainsi la gloire de ton triomphe.

Mais porte lui si haut la douceur de régner

Qu'à cet éclat du trône il se laisse gagner. {Rodogwie, 93.)

Voltaire critique porter haut pris dans le sens d'exalter. Le grec 'Eit\ nt^l^ov oî'fEiv, le latin altius erigere, extollere ne peuvent-ils pas nous aider à mieux comprendre l'expression de Corneille ?

1055. Remarquez la construction d'au^anf que... d'autant plus. . . pour: je te dois d autant plus de retour que... Cette tournure est rare, même chez Cor- neille. Bossuet a dit un peu différemment : « D'autant plus que les choses sont de conséquence, d'autant plus nous avons besoin {Serm. Quinq. 2.)

1057. Var. Mais d'un si brave cœur éloigne ces faiblesses. (1637-56.)

1058. Avec quelque gaucherie, don Diègue essaye de consoler Rodrigue ; il ne réussit qu'à irriter sa douleur. Le père ne voit que l'honneur, le fils, u quitte envers l'honneur », songe à Chimène, et repousse avec indignation la seule idée d'un autre amour. C'est ainsi que, dans Polyeucte, Fabian dit à Sévère :

Vous trouverez à Rome assez d'antres maîtresses (390); et que Sévère lui répond par ce cri généreux :

Qu'à des pensers si bas mon âme se ravale!

C'est ainsi encore que le vieil Horace, moins expert encore que don Diègue dans l'art si délicat de consoler, blesse et révolte sa fille en lui tenant un lan- gage tout semblable :

En la mort d'un amant, vous ne perdez qu'on homme

Dont la perte est aisée à réparer dans Rome;

Après cette victoire, il n'e.«l point de Romain

Qui ne soit glorieux de vous donner la main. (Horace, TV, 3.)

Enfin, chez Racine, Mithridate, jaloux de son fils Xipharès, qui est aimé d«  Uonime, n'efforce en vain de ne plus songer qu'à son devoir :

J'ai besa'n d'un vengeur et non d'une maîtresse. {Mithridate, IWO.)

�� �