Aller au contenu

Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/455

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE TI, SCÈNE I 91

Mais ai-je sur son âme encor quelque pouvoir? 375

Quelque reste d'amour s'y fail-il encor voir?

Quel trouble, quel transport lui cause ma venue?

Puis-je tout espérer de cette heureuse vue?

Car je voudrais mourir plutôt que d'abuser

Des lettres de faveur que j'ai pour l'épouser; 380

Elles sont pour Félix, non pour triompher d'elle :

Jamais à ses désirs mon cœur ne fut rebelle;

Et, si mon mauvais sort avait changé le sien,

Je me vaincrais moi-même, et ne prétendrais rien.

FABIAN.

Vous la verrez, c'est tout ce que je puis vous dire. 385

SÉVÈRE.

D'où vient que tu frémis, et que ton cœur soupire? Ne m'aime-t-elle plus? éclaircis-moi ce point.

FABIAN.

M'en croirez-vous, Seigneur? ne la revoyez point;

Portez en lieu plus haut l'honneur de vos caresses;

Vous trouverez à Rome assez d'autres maîtresses ; 390

Et, dans ce haut degré de puissance et d'honneur,

Les plus grands y tiendront votre amour à bonheur.

f76. Var. En lui parlant d'amour ras-tu vn s'émouvoir? (1643.)

En lui parlant de moi las-to vu s'émouvoir? (1648-1600.)

380. Lettres de faveur, lettres de recommandation adressées à Félix par l'em- pereur Décie. — « 11 a des letties de faveur pour épouser Pauline, et il ne les a pas montrées! » (Voltaire.) — « H n'a pas montre ses lettres de faveur parce qn'i7 ne prétendrait rien si le cœur de Pauline était changé; c'est ce qu'il va dire à l'instant dans cette même scène, et ce sentiment est très délicat. " (Palissot.)

384. Prétendre, pris activement et même absolument, pour avoir des préten- lions à, réclamer quelque chose. « Tu prétends un peu trop, » dit Emilie à Maxime. {Cinna, 1352.)

Sans vous demander rien, sans oser rien prétendre. (Racine, Bajazet, I, 2.)

389. Lieu se dit parfois, comme le remarque M. Littré, pour désigner d'une manière vague la femme que l'on aime, ou que l'on veut aimer. Corneille dit fréquemment : aimer en même lieu, en d'autres lieux, en bon lieu.

J'aime en un lieu, Seigneur, où je ne puis atteindre. (Rotrou, Yenceslas, III, 6.)

390. C'est la consolation, assez peu efficace, qu'offrent à Rodrigue don Diègue •t à Camille le vieil Horace :

Nous n'avons qu'un honneur, il est tant do maîtresses ! (Cid, III, 4.)

En la mort d'un amant vous ne perdez qu'un li 'mme

Dont la perte est aisée à réparer dans Rome, (llurace, IV, 4.)

302. Y tiendront votre amour à bonheur, c'est-à-dire : regarderont comme ua bonheur de voir leur CUe aimée de vous.

Je tiendrais d bonheur d'être à l'un de vous deux. (Bodoqune, 986 Ob me croit sou disciple, et je le tient à gloire Itficomide, 670

�� �