Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/37

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ment ; et quiconque dira à son frère : « Raca », sera exposé au jugement du sanhédrin ; et quiconque dira « fou », sera exposé à la géhenne du feu. 23Si donc tu apportes ton don à l’autel, et que là il te souvienne que ton frère a quelque chose contre toi, 24laisse là ton don devant l’autel, et t’en va ; réconcilie-toi premièrement avec ton frère ; après quoi viens et offre ton don. 25Entends-toi promptement avec ta partie adverse, tandis que tu es en chemin avec elle, de peur que ta partie adverse ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois jeté en prison ; en vérité je te dis : 26tu ne sortiras pas de là, jusqu’à ce que tu aies payé le dernier quadrain.

27Vous avez ouï qu’il a été dit[1] : « Tu ne commettras pas adultère. » 28Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a déjà commis adultère avec elle dans son cœur. 29Si ton œil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le, et jette-le loin de toi, car il est avantageux pour toi qu’un de tes membres périsse et que tout ton corps ne soit pas jeté dans la géhenne ; 30et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi, car il est avantageux pour toi qu’un de tes membres périsse, et que tout ton corps ne soit pas jeté dans la géhenne. 31Il a été dit aussi : « Si quelqu’un répudie sa femme, qu’il lui donne une lettre de divorce. » 32Mais moi, je vous dis que quiconque répudie sa femme, si ce n’est pour cause de fornication, la fait commettre adultère, et quiconque épouse une [femme] répudiée, commet adultère.

33Vous avez encore ouï qu’il a été dit aux anciens : « Tu ne te parjureras pas, mais tu rendras au seigneur tes serments. » 34Mais moi, je vous dis de ne pas jurer

  1. rec. ajoute : aux anciens.