Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/383

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à l’activité, pas paresseux, fervents en[1] esprit, serves le seigneur ; 12vous réjouissent dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière ; 13subvenant aux nécessités des saints ; vous appliquant à l’hospitalité. 14Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez et ne maudissez pas. 15Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent ; ayant un même sentiment les uns envers les autres, n’estimant point les choses élevées, mais vous associant aux choses humbles. 17Ne soyez pas sages à vos propres yeux ; ne rendant à personne mal pour mal ; vous proposant ce qui est honnête devant tous les hommes. 18Si possible, autant que cela dépend de vous, vivant en paix avec tous les hommes ; ne vous vengeant point vous-mêmes, bien-aimés ; 19mais laissez agir la colère, car il est écrit : « À moi [la] vengeance ; moi je rendrai la pareille, dit le seigneur », (Deut. XXXII, 35). 20« Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela tu lui amasseras des charbons de feu sur la tête » (Prov. XXV, 21, 22). 21Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

XIII. — Que toute âme soit soumise aux autorités qui sont au-dessus d’elle ; car il n’existe pas d’autorité, si ce n’est de par Dieu ; et celles qui existent[2] sont ordonnées de Dieu ; 2de sorte que celui qui résiste à l’autorité, résiste à l’ordonnance de Dieu, et ceux qui [y] résistent feront venir un jugement sur eux-mêmes. 3Car les magistrats ne sont point une terreur pour les bonnes œuvres, mais pour les mauvaises. Or veux-tu ne point craindre l’autorité ? fais le bien ; et tu recevras d’elle de la louange. 4Car [le magistrat] est serviteur de Dieu pour ton bien ; mais si tu fais le mal, crains, car

  1. cette expression renferme l’idée de : par l’esprit.
  2. rec. : les autorités qui existent.