Et sa mâchoire déchirée
Frémit pantelante.
Il eſt parti le duc de sang :
Tintez, verres & bouteilles. Vive le Gueux !
Il voudrait se mordre lui-même.
Les bâtons briſèrent ses dents.
Penchant sa tête mafflue,
Il penſe aux jours de meurtre & d’appétit.
Il eſt parti le duc de sang :
Donc battez le tambour de gloire,
Donc battez le tambour de guerre !
Vive le Gueux !
Il crie au diable : « Je te vends
Mon âme de chien pour une heure de force. »
« Ce m’eſt tout un de ton âme,
Dit le diable, ou d’un hareng »
Les dents ne se retrouvent point.
Il fallait fuir les durs morceaux.
Il eſt parti le duc de sang ;
Vive le Gueux !
Les petits chiens des rues, torſes, borgnes, galeux,
Qui vivent ou crèvent sur les monceaux,
Lèvent la patte tour à tour
Sur celui qui tua par amour du meurtre…
Vive le Gueux !
« Il n’aima point de femmes ni d’amis,
Ni gaieté, ni soleil, ni son maître,
Rien que la Mort, sa fiancée,
Qui lui caſſe les pattes,
Par préludes de fiançailles ;
N’aimant pas les hommes entiers.
Battez le tambour de joie,
Vive le Gueux ! »
Et les petits chiens de rues, torſes,
Boiteux, galeux & borgnes,
Lèvent de nouveau la patte
D’une façon chaude & salée,
Et avec eux levriers & moloſſes,
Chiens de Hongrie, de Brabant,
De Namur & de Luxembourg.
Vive le Gueux !
Page:De Coster - La Légende d’Ulenspiegel, 1869.djvu/516
Cette page a été validée par deux contributeurs.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a2/De_Coster_-_La_L%C3%A9gende_d%E2%80%99Ulenspiegel%2C_1869.djvu/page516-1024px-De_Coster_-_La_L%C3%A9gende_d%E2%80%99Ulenspiegel%2C_1869.djvu.jpg)