Page:Description d'un parler de Kerry.pdf/90

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
72
LES NOMINAUX

§ 83. Interrogatifs.

Il n’existe ni adjectifs interrogatifs, ni particules pouvant présenter un substantif interrogativement, comme la particule ə, ər fait pour le verbe (§ 216).

Il n’existe pas davantage de pronoms fléchis permettant d’exprimer la fonction interrogative aux divers cas, genres, et nombres. Le parler ne possède ni l’équivalent de latin « qualis », ni celui de latin « quis ». La situation est analogue à ce que l’on a pour l’expression de la relation.

Il existe deux types de formes permettant d’exprimer l’interrogation portant sur une notion nominale.

1º des formes qui s’employent seulement en fonction de cas directs ;

2º des formes qui ne s’employent qu’avec valeur circonstancielle (pour celles-ci, voir Chapitre iv).

§ 84. Cas directs interrogatifs :

kʹe: (cé) « qui ? » ; kɑd (cad) « quoi ? » ; kʹukə (cioca) « lequel » ; αχtər (ceachtar) « lequel des deux ? » ; ces formes s’emploient aussi bien dans l’interrogation indirecte que dans l’interrogation directe : nʹi αdər kʹuk is fʹi:r (ní fheadar ciuca is fíor) « je ne sais lequel est vrai ».

Ces cas directs sont toujours en tête de phrase. Pour les y maintenir il est nécessaire, sauf au cas où ils sont prédicats de la phrase nominale, de les construire comme antécédents d’une phrase relative : kɑd ə jinʹən tu nso (cad a dheineann tú annso ?) « qu’est-ce que tu fais ici ? ».

L’interrogation peut porter sur un complément indirect. On fait alors suivre l’interrogation d’un pronom de renvoi, auquel est déléguée l’expression de la relation indirecte : kʹe: lʹeʃ e: (cé leis é ?) « A qui est-ce ? » litt. « Qui c’est à lui ? ». Kɑd mɑr jαul erʹ (cad mar gheall air ?) « A cause de quoi ? » litt. « Quoi à cause de lui ? ». C’est ainsi que s’expliquent les formules employées adverbialement : kɑ nə hè:v (cad i n‑a thaobh) « pourquoi ? », litt. « quoi à son sujet ? » ; kɑt χʷigʹə (cad chuige) « en vue de quel but ? » litt. « Quoi en vue de lui ? », etc.

On rencontrera un expédient pareil dans la construction de la phrase relative (cf. § 229).