Page:Desperiers - Cymbalum mundi, Delahays, 1858.djvu/94

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

disois bien que ce fol nous tromperoit, disoit l’un ; j’avois le meilleur potage que je mangeay de cest an. — Et moy, disoit l’autre, j’avois tant bien faict accoustrer[1] à disner ! je me doubtois bien qu’il le valloit mieux manger chez moy. Quand le bassecontre les eut bien escoutez : « Messieurs, dit-il, si voz potages estoyent tous si bons, comment seroyent-ils empirez en si peu de temps ? Je les ay faict tenir aupres du feu, bien couvertz ; il me semble que je ne pouvois mieulx faire. — Voire mais, dirent-ilz, qui t’ha appris à les mettre ainsi tous ensemble ? Sçavois-tu pas bien qu’ilz ne vaudroyent rien en la sorte ? — Et doncq, dit-il, ce qui est bon à part n’est pas bon assemblé ? Vrayement, dit-il, je vous en croy, et ne fust-ce que vous autres, messieurs. Car, quand vous estes chascun à part soy, il n’est rien meilleur que vous estes ; vous promettez montz et vaulx, vous faictes tout le monde riche de voz belles parolles. Mais quand vous estes ensemble en vostre chapitre, vous ressemblez à potages. » Alors ilz entendirent bien ce qu’il vouloit dire. « À ha ! dirent-ilz, c’estoit doncq là que tu nous attendois ! Vrayement, tu as raison, va ! Mais ce pendant, ne disneront-nous point ? — Si ferez, si ferez, dist-il, mieulx qu’il ne vous appartient. » Et leur apporta ce qu’il leur avoit faict accoustrer, dont ilz mangerent tres bien, et s’en allerent contens. Et conclurent ensemble des l’heure qu’il seroit pourveu : ce qu’ilz firent. Ainsi son invention de soupes luy valut plus que toutes ses requestes et importunitez du temps passé.


NOUVELLE IV.

Du bassecontre de Reims, chantre, Picard, et maistre es arts.


Un chantre de Nostre-Dame de Reims en Champagne avoit singulierement bonne voix de bassecontre, mais c’estoit l’homme

  1. Préparer, accommoder ; ce mot vient du bas latin accultrare, découper, tailler au couteau.