Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 3.djvu/467

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à table plus de quarante-sept convives, etc., etc. Tout ce qu’il y a de plus fashionable parmi le beau sexe de Port-Middlebay était accouru pour faire honneur à un membre aussi considéré et aussi populaire de la colonie. Le docteur Mell (le directeur de l’école élémentaire de Port-Middlebay) présidait le banquet, ayant à sa droite l’honorable M. Micawber. La nappe enlevée, on a chanté le Non vobis, qui a été admirablement exécuté (et nous avons facilement reconnu le timbre argentin de ce remarquable amateur, Wilkins Micawber fils aîné). Les toasts patriotiques se sont succédé comme d’usage et ont été accueillis avec transport par les fidèles sujets de Sa Majesté. Le docteur Mell a prononcé un discours plein de sentiment, terminé par la santé suivante : « À notre illustre convive, l’ornement de notre ville ! Puisse-t-il ne nous jamais quitter que pour son propre bonheur, et puisse-t-il prospérer tellement parmi nous, qu’il lui devienne impossible d’être plus heureux ailleurs ! » Il est difficile de décrire l’enthousiasme excité par ce toast ; les applaudissements ont retenti comme le tumulte d’une tempête ; enfin, le silence ayant été obtenu, Wilkins Micawber, Esq., s’est levé pour remercier. Notre feuille