Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 3.djvu/469

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mille Micawber, etc., etc. À la conclusion des toasts, les tables et les chaises ont disparu comme par un effet de magie, et la salle du banquet s’est transformée en une salle de bal. Parmi les fidèles de la déesse Terpsichore qui ont foulé le parquet sous leurs légers pas jusqu’à ce que les premiers rayons du soleil levant aient fait pâlir les lustres, on a surtout remarqué Wilkins Micawber, Esquire, fils aîné, et l’aimable Miss Helena, quatrième fille du docteur. »

Je relisais les lignes où figurait le nom du docteur Mell, charmé de reconnaître dans une situation plus heureuse le pauvre M. Mell, jadis triste maître d’étude du pensionnat de mon magistrat de Middlesex, lorsque M. Daniel Peggoty m’indiqua un autre paragraphe du journal où, attiré par mon propre nom, je lus l’épître suivante :

À DAVID COPPERFIELD, LE CÉLÈBRE AUTEUR.
« Mon cher Monsieur,

» Des années se sont écoulées depuis que j’avais le bonheur de voir de mes yeux celui dont le burin a fait connaître la physionomie