Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/143

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

Yonec. CXXY Die Brüder Grimm haben in den Anmerkungen zu ihren Kinder- und Hjiusnjsirchen TU ’, 302 bemc^rkt, das Märchen der Gräfin d’Aulnoy ’L’oiseau bleu’ finde sich unverkennbar in unserem Lai wieder (vgl. auch S. 303 und 314), und auch W. Hertz [Uebersetzung der Lais] S. 25G hat an di( ; H Märchen erinnert. Der wesentliclie Inhalt des Märchens ist folgender : König Charmant, der von einer ihm übelwollenden Fee in einen binnen Vogel verwandelt worden ist, besucht alle Nacht seine von ihrer Stiefmutter in einen Turm gesperrte Verlobte, die Prinzessin Florine. Endlich entdeckt dies die Stiefmutter und lässt in den Zweigen eines Baumes Florinens Fenster gegenüber, auf den sieh der blaue Vogel niederzulassen pflegt, Degen, Messer, Scheer- messer und Dolche anbringen, die den Vogel verwunden. Florine, die ihn seit dem letzten Besuch nicht wieder gesehen hat, zieht, als sie einige Zeit darauf wieder frei geworden ist, aus, ihn zu suchen, findet ihn endlich in menschlicher Gestalt und voll- kommen geheilt in seinem Reich und überzeugt ihn von ihrer Schuldlosigkeit an seiner Verwundung, worauf sie sich heiraten. — Man vergleiche nun aber auch noch folgende in neuerer Zeit aus dem Volksmunde aufgezeichnete Märchen : D. G. Bernoni, Fiabe popolari veneziane, Venezia 1873, No. 17, I. Visentini, Fiabe mantovane, Torino-Roma 1879, No. 17, Chr. Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol, Innsbruck 1867, No. 21, F. A. Coelho, Contos populäres portuguezes, Lisboa 1879, No. 27, Th. Braga, Contos tradieionaes do povo portuguez, Porto 1883, No. 31, Z. Consiglieri-Pedroso, Portuguese Folk-Tales, transl. by Miss H. Monteiro, London 1882, No. 12, J. G. von Hahn, Griechische und albanesische Märchen, Leipzig 1864, No. 7, = AtotXhjvixä llaQUfivOia — Contes populaires grecs, publica d’apres les manuscrits du Dr. J. G. de Hahn et annot^s par J. Pio, Copenhague 1879, N. 5, AtXriov r//g lOtOQixtjg xal td^ro- Xoyixijq kxaLQlaq TTjg ’EXXädog, I, Athen 1883, S. 337 (Märchen aus Athen), J. Madsen, Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg, Kiöbenhavn 1870, S. 17, S. Grundtvig, Danske Folkejcventyr, Kjöbenhavn 1876, No. 14, = Dänische Volks- märchen, übers, von W. Leo, Leipzig 1878, S. 125, Kl. Berntsen, Mke-iEventyr, 2’ »« " Sämling, Odense 1883, No. 13. Diese [ärchen, von denen nicht alle gut erhalten sind, haben folgenden Inhalt oder haben ihn wenigstens ursprüuglich gehabt :