Page:Duhem - Le Système du Monde, tome IV.djvu/223

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
217
L’ASTRONOMIE ITALIENNE

Nous trouvons, en effet, au Tractatus Sphæræ, les traces nombreuses d’emprunts faits au Περὶ διδαξέων ; mais, en général, la prolixité de Barthélemy a dissocié les chapitres concis de Guillaume de Conchcs, et les phrases de celui-ci se trouvent séparées les unes des autres par de longs développements qu’introduit celui-là. Il n’est cependant pas fort difficile, au moins en certains cas, de retrouver le texte primitif dans le discours où il a été noyé.

Prenons deux exemples où les ressemblances du Tractatus Sphæræ et du Περὶ διδαξέων ne sont point niables. Le premier nous est fourni par le chapitre relatif aux deux colures :

Guillaume de Conches [1]

De duobus coluris.

Post hos sunt duo coluri

quorum principium est in medio Septentrionis.

Sed aller inde per Cancrum ascendit et descendit per Capricornum, rediens ad idem principium. Alter inde vadens per Orientem et Arietem, revertitur per Occidentem ad suum principium. Et ita in summo Septentrionis se intersecant, et cælum in quatuor quadrantes dividunt.

Dicuntæ autem coluri quasi colon uri, id est membrum bovis sylvestris.

Barthélémy de Parme [2]

De duobus circulis sphæræ qui dicuntur collari.

Sunt alii duo circuli in sphæra constituti qui dicuntur colluri…

Item principium eorum est in medio Septentrionis,…

Sed unus eorum ascendit per Cancrum et descendit per Libram [3] et Capricornum, Revertens ad idem principium. Alter vadit per Orientem in Arietlem, et revertitur per Occidentem et Libram ad suum principium. Et ita in summo Septentrionis ambo circuli sese intersecant, dividendes sphæram cæli in quatuor quadrantes...... ....................

Si quæratur unde dicitur collurus, id est unde derivatur hoc nomen, dicimus quod derivatur a collon græce, quod latine interpretatur membrum, et urus, id est bos sylvester.

  1. Gulielmi de Conchis Op, laud. ; Hirsaugiensis, p. 33 ; Beda, col. 1143 ; Honorius, col. 61.
  2. Enrico Narducci, Op. laud., p. 65.
  3. L’introduction du mot Libram doit résulter d’une faute de copiste.