Page:Duhem - Le Système du Monde, tome IV.djvu/396

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
390
LA CRUE DE L’ARISTOTÉLISME

Ailleurs, les termes que Proclus emploie 1 pour opposer l’espèce définie a 1 o’jaia moins déterminée, ce sont ceux de propriété (iSuSv/jç) et de subsistance (ÜTzac« Le dieu est dans les démons, dit-il, comme le démon est dans les dieux ; mais ici, c’est la u-ap ;t ; qui est divine el l’analogie qui est démoniaque ; dans les démons, au contraire, 1 est démoniaque, et c est l’analogie qui manifeste l’û'JO’ia divine* »

loujours, donc, lorsque Proclus met le terme oûaia en opposition avec quelque autre terme, c’est ce terme-ci, non celui-là, qui implique la détermination la plus étroite et la mieux définie ; mais lorsqu il n a pas l’intention d’établir une telle opposition, il emploie le mot oùaia en divers sens ; l’un de ces sens, que Plotin regardait comme le plus propre, exprime lètre indéterminé ou allecté d une détermination très vague ; des deux autres sens, que Plotin tient pour impropres, le premier implique la détermination spécifique et le second la détermination individuelle. Au plusjgénéral de ces sens impropres, le nom d’cjo-ia peut équivaloir à celui d employé, comme le fait Platon, pour désigner l’espèce séparée, éternellement subsistante ; c’est dans ce sens que 1 Ame humaine, prise à part des corps, considérée dans son immortelle imité, peut être nommée oûoàa. Au sens le plus particulier et, selon Plotin, le plus impropre, déterminée et individualisée par des actualités, par des énergies, tant substantielles qif accidentelles, qu’on peut appeler eÏoïj si l’on use du langage péripatéticien, si I on prend comme synonyme de uepsai, si on l’entend au sens que les Scolastiques ont traduit par Fowia devient identique à l’individu tel qu’il subsiste dans le monde sensible. Dans ce sens, chacune des masses distinctes en lesquelles un corps homogène peut être partagé est une ovaatt, et toutes ces oûoàaL ont une seule et même espèce, que la langue de Platon eût nommée eïSoç.

On voit, par ces exemples, à quelles confusions philosophiques on serait conduit si Ton voulait, à chacun des deux mots oùaia, eïooç, attribuer un sens fixe et bien défini, qui fût le même pour tous les philosophes de P Antiquité.

Le désir’d’opposer aux hérésies des définitions précises et exemptes d’ambiguïté a pressé les Pères de l’Eglise et, particulièrement, les Pères de F Église grecque, de mettre de Fordre dans ce chaos et de fixer le sens du mot ouata ; mais ils ne l’ont pas fixé l Procli O/}, /and., éd. cit.9 colt. 387-388.