Page:Duplessis - Le Batteur d'estrade, 3, 1856.djvu/15

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Mais, miss Mary, si le señor Joaquin savait qu’il ne vous est pas indifférent, il est probable qu’il ne s’occuperait plus d’Antonia !… La comparaison serait tellement en votre faveur ! N’êtes-vous pas plus grande, plus forte, plus âgée et plus riche que la fille de la Vierge ?… Il est vrai qu’elle se sert assez adroitement d’une carabine ; mais je me chargerai, moi, de vous apprendre en quelques semaines le maniement du rifle !… Que n’avouez-vous donc franchement au señor Joaquin le penchant que vous avez pour lui !…

— Vous ignorez, mon pauvre master Grandjean, qu’un pareil aveu dans la bouche d’une femme, lui retirerait toute séduction et toute influence auprès de celui à qui elle le ferait. La certitude qu’ils sont éperdument aimés éveille à peine chez les hommes une orgueilleuse pitié, elles conduit sûrement à l’indifférence. Les grandes passions naissent de la froideur qui les a accueillies à leur début. L’amour-propre froissé est le plus grand auxiliaire de la passion !… L’homme ne peut supporter sans un vif dépit la pensée que ses mérites ne sont pas dignement appréciés, et sa colère s’exalte jusqu’à la fureur, si la femme qu’il recherche reconnaît les qualités d’un rival !… Non… non… le conseil que vous me donnez n’est pas praticable… Il n’y a que deux moyens de rendre le señor Joaquin Dick à lui-même… l’absence ou le mépris.

L’Américaine se tut, mais le Canadien ne mit pas ce silence à profit pour prendre la parole. Il semblait atterré. Quelques monosyllabes qui s’échappaient distraitement de ses lèvres trahissaient la confusion et l’incohérence de ses pensées. Les théories élémentaires, mais si nouvelles pour lui, que la jeune fille achevait de développer, lui avaient causé comme un éblouissement et avaient plongé son esprit dans le chaos. Il ressemblait au héros de la poétique et audacieuse mystification, si bénévolement acceptée par notre siècle, à Gaspard Hauser, ce malheureux, renfermé dans un souterrain depuis le jour de sa naissance, et qui, sorti des entrailles de la terre à l’âge de vingt-cinq ans, entra dans la vie, homme avec les sensations d’un enfant… De même que le soleil brûlait les paupières du prétendu Gaspard, de même la vérité aveuglait Grandjean. Quant à miss Mary, un mouvement nerveux et presque imperceptible qui remuait d’une façon à la fois courroucée et dédaigneuse les coins de ses lèvres, prouvait que le récit de la fable qu’elle venait d’inventer de l’amour de Joaquin pour Antonia, et de son amour à elle pour le Batteur d’Estrade, avait coûté des efforts à sa patience et à sa fierté.

— Eh bien ! master Grandjean, reprit-elle, envoyant que le Canadien continuait à rester muet, commencez-vous à comprendre quelle tâche vous aurez à remplir, si vous êtes aussi sincèrement dévoué au señor Joaquin que vous le prétendez ?…

— Non, miss !… Comment voulez-vous que je fasse pour que mon ancien maître arrive à mépriser Antonia ?… Comment l’empêcherais-je, si telle est son intention, de se rendre au rancho de la Ventana ?… Le señor Joaquin est fort tenace dans ses projets.

— Soit ! j’admets tout cela ; mais supposons que le señor Joaquin, en arrivant à la Ventana, n’y trouve plus Antonia ?…

— Pourquoi ne l’y trouverait-il pas ? Elle ne s’absente jamais du rancho !

Indeed, master Grandjean, vous avez, ce matin, l’intelligence singulièrement paresseuse. La señorita Antonia est sédentaire, je le veux bien ; mais si on l’enlevait ?

— Eh bien ! le señor Joaquin se mettrait sans plus tarder à la recherche du ravisseur ; il rencontrerait tout de suite sa piste, se lancerait à sa poursuite, l’atteindrait sans grand’peine, et le tuerait à coup sûr !

— Vous croyez cela, vous ?

— J’en suis certain, miss Mary. L’Indien le plus subtil, l’aventurier le plus rusé, ne sauraient, soyez-en persuadée, mettre en défaut la sagacité du Batteur d’Estrade. Il est notre maître à tous dans la connaissance du désert. Son œil est infaillible, sa jambe infatigable. Permettez-moi donc d’ajouter, avec tout le respect que l’on doit à une femme, que votre projet n’a pas l’ombre du sens commun.

— Si vous m’aviez laissé poursuivre au lieu de m’interrompre, master Grandjean, vous vous seriez évité bien des paroles et des suppositions inutiles. Je ne conteste nullement les qualités exceptionnelles du señor Joaquin comme batteur d’estrade ; je reste convaincue que s’il tenait à retrouver sa belle Antonia, ses démarches aboutiraient à un succès complet ; mais, d’un autre côté, je suis on ne peut plus certaine que si un pareil événement avait lieu, le señor Joaquin laisserait en paix le ravisseur et la fugitive.

Pourquoi donc, miss Mary ?…

— Parce que la voix de l’orgueil froissé ferait taire en lui celle de l’amour. Son cœur, avant de recouvrer le calme et la tranquillité, subirait peut-être bien d’épouvantables tortures, mais son front resterait haut et fier et ne se courberait pas.

Cette explication changea l’embarras du géant en stupeur : il ne comprenait plus absolument rien à la conversation.

— Ma foi, miss Mary, s’écria-t-il, je suis à me demander si je dors ou si je Veille, si vous parlez de bonne foi, ou si vous ne vous moquez pas de moi. J’en suis à me demander, excusez ma franchise, si le chagrin n’a pas attaqué votre raison et si vous n’êtes pas tout uniment devenue insensée.

Un sourire froid et railleur entr’ouvrit la bouche fraîche et sérieuse de l’Américaine.

— Pourquoi donc, je vous prie ; master Grandjean, dit-elle, mon langage vous étonne-t-il à ce point ?

— Mon Dieu ! miss Mary, vous m’apprenez que le señor Joaquin est fou à lier d’Antonia, et vous ajoutez que, si l’on enlevait cette jeune fille, il ne daignerait pas se donner la peine de courir après elle ! C’est absolument comme si vous me souteniez que, si on me volait un cheval de prix, je ne me dérangerais point pour le chercher !

— L’amour a des délicatesses que vous me semblez ignorer, master Grandjean.

— Mais il n’y a point de délicatesses qui puissent aller contre le bon sens… Or, le bon sens le plus commun veut que, si l’on vous prend une femme que vous aimez, et que vous parveniez plus tard à découvrir la retraite de cette femme, vous fassiez tous vos efforts pour vous en emparer de nouveau.

— Vous vous trompez, master Grandjean ! En pareille circonstance, la violence de l’outrage que l’on a reçu rend toute réconciliation impossible.

— Un outrage !… je n’y suis plus ! c’est sans doute un