Aller au contenu

Page:Durand de Mende - Rational, vol 5, traduction Barthelemy, 1854.djvu/148

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

la pétulance des cinq sens. Dans le temps pascal, le premier répons est : Beatus vir qui metuit Dominum, et il est du huitième ton, à cause de l’octave, qui désigne la gloire de la résurrection. Or, comme les saints martyrs ont montré une invincible constance à souffrir les tourments, et que la constance vient de Dieu seul, c’est pour cela que l’on chante en leur honneur ce répons : O veneranda martyrum, immolé à Dieu leurs cinq sens. En l’honneur des martyrs, on chante encore ce répons : Fulgebunt justi et tanquam scintillœ in arudineto discurrent. Judicabunt nationes et dominabuntur populis, etc. (Sagesse, chap. iii) ; et en voici le sens :

V. Les justes brilleront dans le siècle futur et jouiront de diverses béatitudes, mais auparavant ils fourniront leur course dans ce siècle, c’est-à-dire, parcourant çà et là les diverses parties du monde, ils annonceront aux autres la parole divine, et ils agissent de la sorte à la manière des étincelles qui errent çà et là dans un lieu où croissent des roseaux. Car, de même que les étincelles ou la braise réduisent en cendre et anéantissent la matière fragile des roseaux, de même les saints, par leur prédication brûlante, c’est-à-dire embrasée par le feu divin, anéantiront les vices, qui sont fragiles par rapport à la force des vertus. Ils jugeront, c’est-à-dire ils domineront les nations, c’est-à-dire ceux qui ont persisté dans leurs péchés, et ils régneront éternellement, c’est-à-dire dans l’éternité, avec Dieu ; ils recevront l’immortalité, l’impassibilité et les autres vertus.

VI. On exprime encore, par ces paroles, la robe de la chair que les saints recevront, laquelle robe consiste dans ces quatre qualités : la clarté, la subtilité, l’agilité et l’impassibilité. Car ils brilleront glorieux, et, comme des étincelles légères dans un endroit semé de roseaux, ils voleront et se transporteront avec agilité d’un lieu à l’autre, et leur Seigneur régnera éternellement, et eux-mêmes seront impassibles avec Dieu ;