Aller au contenu

Page:Durand de Mende - Rational, vol 5, traduction Barthelemy, 1854.djvu/156

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ayons cette éternelle paix. Or, pendant les heures on dit ce capitule : Vidi civitatem ( Apoc., chap. xxi) ; et celui-ci : Ecce tabernaculum (ibid.) ; et celui-ci : Unusquisque propriam mercedem (Ier Cor., iii) ; et celui-là : Fundamentum aliud nemo potest ponere (Cor. iii). Assurément, à cette fête se rapporte ce que vit Jacob, savoir, l’échelle et les anges montant et descendant ; c’est-à-dire qu’il vit toute l’Église dans une vision, et érigea une pierre, c’est-à-dire le Christ, qui est la pierre placée aux fondations, et il est la pierre angulaire et le fondement qui soutient tout l’édifice. Il l’a élevée, dis-je, comme un titre, comme un souvenir triomphal, en répandant de l’huile dessus. En effet, Jacob, c’est-à-dire le prélat, a versé l’huile sur la pierre, qui est le Christ, pour montrer son chrême ou son onction. Jacob a prophétisé la même chose, en disant : « Ce lieu-ci est terrible, ce n’est rien moins que la maison de Dieu et la porte du ciel. Le Seigneur est vraiment dans ce lieu et je ne le savais point, » car l’Église est terrible aux démons, à cause de la ressemblance qu’elle a avec Dieu, qu’elle possède. C’est pourquoi, à la messe, l’introït est : Terribilis est locus iste (Genèse, chap. xxviii).

VI. Suivent ces mots : Et vocabitur aula Dei, « Il sera appelé le palais de Dieu. « C’est le bienheureux Grégoire qui a ajouté cela de lui-même, parce qu’ici Dieu est prêt à exaucer, comme le Seigneur l’a dit à Salomon (IIIe liv. des Rois, xiii) : « J’ai exaucé ta prière, etc. » Or, pourquoi est-il terrible ? On le montre dans le petit verset : « Le Seigneur a régné, il s’est revêtu de sa splendeur, » c’est-à-dire dans ses membres, et c’est pour cela que l’Église est terrible aux démons. Or, dans la consécration de l’autel, l’introït est : Dicit Dominus sermones mei (Isaïe, chap. xix et xvi). L’épitre est tirée de l’Apocalypse (chap. xxi) : Vidi civitatem sanctam Jerusalem, etc. Le répons est : Locus iste, « Ce lieu, » c’est-à-dire l’église matérielle, « est saint, » parce qu’elle a été sanctifiée, afin que le Seigneur y exauçât les prières, et c’est pourquoi il recommande