Page:Edrisi - Géographie, traduite par P. Amédée Jaubert, tome second.pdf/107

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
89
DEUXIÈME SECTION.

escarpée, au sommet de laquelle il existe un plateau fertile, beaucoup d’eau et un château fort abandonné, environ 16 milles.

De là à el-Hâma الحامـة[1] on compte 20 milles.

El-Hâma est un château très-fort, compté au nombre des meilleures citadelles, et ayant la mer au nord à la distance d’environ 3 milles. Le port qui en dépend, défendu par un château connu sous le nom de Madradj مدراج[2], est fréquenté par les navires et on y pêche le thon avec de grands filets. Quant au nom de Hâma الحامة, il fut donné à ce château parce qu’en effet on y voit une source d’eau thermale sortant d’une roche voisine et où l’on vient se baigner. La température de cette eau est modérée et sa saveur douce et agréable. Auprès de là sont des ruisseaux et des cours d’eau faisant tourner des moulins, des champs cultivés, des promenades et des jardins produisant des fruits en abondance. Les dépendances d’el-Hâma sont vastes et fertiles. » La distance qui sépare ce lieu de Frabanos est d’une faible journée. D’el-Hâma à Cala’t Nawa قلعة نوى on compte 10 milles.

« Ce dernier château est très-fort, environné d’un fertile territoire, et distant de la mer d’environ 4 milles. Il en dépend un port où l’on vient charger du blé et d’autres grains en grande quantité, et une carrière[3] d’où l’on extrait des meules pour les moulins à eau et pour les moulins à manége. » De Cala’t Nawa à el-Hâma الحامة, 10 milles.

Et du même lieu à Bartenic برطنيق, (Partenico), 12 milles.

« Bartenic est une jolie petite ville d’un aspect extrêmement agréable, et entourée de fertiles campagnes où l’on cultive beaucoup de coton, le henné[4] et diverses autres sortes de végétaux.

  1. Alcamo ?
  2. Ce nom de Mudradj, donné à un lien si voisin d’une pêcherie de thon, porte à penser que le mot madrague, sorte de filet destiné à cette pêche, est d’origine arabe.
  3. Voici le texte de ce passage qui paraît assez curieux : وبه معذن تـقطح منها احجار الارحا الملدُية والفـارسيـة.
  4. Lawsonia inermis, plante bien connue qui sert à teindre en rouge, en orange, etc.