Page:Edrisi - Géographie, traduite par P. Amédée Jaubert, tome second.pdf/38

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
20
QUATRIÈME CLIMAT.

ville sur un pont. « On fait à Lebla un bon commerce, et on en tire diverses productions utiles. On y boit de l’eau des sources existantes dans une prairie située à l’occident de la ville, » De Lebla à la mer Océane on compte 6 milles. Là est un bras de mer auprès duquel est située la ville de Welba مدينة ولبة (Huelba), ville peu considérable mais bien peuplée, ceinte d’une muraille en pierres, pourvue de bazars où l’on fait le négoce, et où l’on exerce divers métiers. L’île de Chaltich جزيرة شلطيش est entourée de tous côtés par la mer. Du côté de l’orient, elle est séparée du continent par un bras de mer qui n’a de largeur que celle d’un demi jet de pierre, et par lequel on transporte l’eau nécessaire à la consommation des habitants. »

Cette île a un peu plus d’un mille de long, et la ville principale est située du côté du midi.

Là est un bras de mer qui coïncide avec l’embouchure de la rivière de Lebla, et qui s’élargit au point d’embrasser plus d’un mille. Les vaisseaux le remontent sans cesse jusqu’au lieu où il se rétrécit et n’a plus que la largeur de la rivière, c’est-à-dire la moitié d’un jet de pierre[1]. La rivière provient du pied d’une montagne au-dessus de laquelle est la ville de Welba ولبة, par où passe le chemin de Lebla.

Quant à la ville de Chaltich, elle n’est point entourée de murailles, ni défendue par une citadelle. Toutefois les maisons y sont contiguës ; il y a un marché. On y travaille le fer, sorte d’industrie à laquelle répugnent de se livrer les habitants du pays, et qui est très-commune dans les ports de mer, dans les lieux où mouillent les vaisseaux, et dans ceux où l’on charge et où l’on décharge des marchandises[2]. »

  1. Nous suivons ici l’Abrégé ; ce passage manque dans le ms. A.
  2. Ici le texte du ms. A contient, relativement à de prétendus sorciers, un conte que nous nous abstenons de traduire.