Page:Edrisi - Géographie, traduite par P. Amédée Jaubert, tome second.pdf/80

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
62
QUATRIÈME CLIMAT.

« À droite du mihrab et de la tribune est une porte servant à la communication entre la mosquée et le palais (el-cassr) et donnant sur un corridor pratiqué entre deux murailles percées de huit portes, dont quatre s’ouvrent du côté du palais et quatre du côté de la mosquée.

« Cet édifice a vingt portes[1] recouvertes de lames de cuivre et d’étoiles[2] de même métal. Chacune de ces portes tourne sur deux gonds très-solides ; les murs qui leur font face sont ornés de mosaïques travaillées avec art en terre cuite rouge et formant divers dessins.

« Les parties extérieures des ouvertures ou des fenêtres qui règnent tout autour et au haut de l’édifice pour donner passage à la lumière, et l’intérieur (de ces fenêtres) sont soutenus jusqu’au plafond de la toiture par des entablements de marbre dont la longueur est de 1 toise, la largeur de 36 pouces et l’épaisseur de 4 doigts. Tous ces entablements sont travaillés en hexagones et en octogones sculptés, taillés en creux[3] de diverses manières, de sorte qu’ils ne se ressemblent point entre eux.

« Au nord de la mosquée il existe une tour dont la construction est singulière, le travail curieux et la forme d’une beauté rare. Elle s’élève dans les airs à une hauteur de 100 coudées rechachè. De la base au balcon où se place le muedzin (le crieur) on compte 80 coudées, et de là jusqu’au sommet de la tour 20 coudées. On monte au haut de ce minaret au moyen de deux escaliers dont l’un est situé à l’ouest et l’autre à l’est de l’édifice, de sorte que deux personnes parties chacune de son côté du pied de la tour et se dirigeant vers son sommet, ne se rejoignent que lorsqu’elles y sont parvenues. La façade de cet édifice se compose de pierres dures jointes ensemble, et revê-

  1. M. de Laborde dit : dix-sept.
  2. ڪواڪب.
  3. C’est ainsi du moins que je crois devoir rendre le mot منفوذة.