Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/178

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ANDROMAKHÈ.

Hélas sur moi ! Ceci est encore plus affreux que mes nouvelles noces !

TALTHYBIOS.

La parole d’Odysseus l’a emporté dans l’assemblée des Panhellènes.

ANDROMAKHÈ.

Hélas ! hélas ! que nous subissons d’horribles maux !

TALTHYBIOS.

Disant qu’il ne fallait point élever le fils d’un père très brave.

ANDROMAKHÈ.

Qu’il l’emporte de cette façon pour les siens !

TALTHYBIOS.

Il faut que l’enfant soit précipité du haut des tours Troiennes. Ne le retiens pas obstinément, mais souffre avec courage. Ne pouvant rien, ne compte pas sur tes forces, car tu n’as aucune aide. Il te faut songer que, ta Ville et ton époux ayant péri, tu es dans la servitude, et que nous sommes assez puissants pour combattre une femme seule. C’est pourquoi ne lutte pas ; ne fais rien qui t’attire l’opprobre et la haine, et n’envoie pas des imprécations aux Akhaiens. En effet, si tu disais des choses irritantes pour l’armée, cet enfant ne serait point enseveli, et il