Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/279

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

KOPREUS.

Mais il est meilleur encore de se mettre hors d’affaire, en suivant le conseil plus sage de la prudence.

LE CHŒUR.

C’était donc au Roi de ce pays que tu aurais dû t’adresser avant d’oser ceci. Il te fallait respecter une terre libre, au lieu d’arracher ces étrangers aux Dieux.

KOPREUS.

Quel est le Roi de ce pays et de cette Ville ?

LE CHŒUR.

Dèmophôn, fils d’un père illustre, de Thèseus.

KOPREUS.

Alors, il est préférable qu’il juge ce différend ; et tout ce que j’ai déjà dit est inutile.

LE CHŒUR.

Voici qu’il vient en hâte, ainsi que son frère Akamas, et ils écouteront ce dont il s’agit.




DÈMOPHÔN.

Puisque, bien que tu sois vieux, et avant nous qui