Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/317

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ALKMÈNA.

Il ne fallait pas laisser cet homme vivre et voir la lumière !

LE MESSAGER.

Ainsi, la première faveur qu’il n’a pas obtenue, c’est de n’avoir pas été tué.

ALKMÈNA.

Donc, il convient qu’il soit châtié.

LE MESSAGER.

Il n’y aura personne qui le tue.

ALKMÈNA.

Il y a moi ! Et je puis dire que je suis quelqu’un.

LE MESSAGER.

Tu encourras de grands reproches si tu le fais.

ALKMÈNA.

J’aime cette Ville, ceci ne peut être nié ; mais puisque cet homme m’est tombé entre les mains, nul parmi les mortels ne me l’arrachera. Qu’on dise, si l’on veut, que cette audace et cette haute fierté ne conviennent pas à une femme, la chose n’en sera pas moins faite par moi.

LE CHŒUR.

Elle est terrible et pardonnable, ô femme, la haine qui te tient contre cet homme, je le sais assurément.