Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/405

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

THÉOKLYMÈNOS.

Tuer une très mauvaise sœur…

LE CHŒUR.

Très pieuse, plutôt.

THÉOKLYMÈNOS.

Qui m’a trahi…

LE CHŒUR.

C’est noblement trahir que de faire ce qui est juste.

THÉOKLYMÈNOS.

En livrant ma femme à un autre.

LE CHŒUR.

À ceux qui ont plus de droits sur elle.

THÉOKLYMÈNOS.

Qui est donc maître de ce qui est à moi ?

LE CHŒUR.

Celui qui l’a reçue de son père.

THÉOKLYMÈNOS.

Mais la fortune me l’a donnée.

LE CHŒUR.

Et la destinée te l’a enlevée.