Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/207

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 177 —

vite, se hâter] ; Jacht, angl. yacht, yacht ; et le nom de rivière Jagst, Jaxt) : Jagdschloss ; — Jägerhorn, Jägersfreude, Jägerthal (près de Wörth, en Alsace) ; — Jagsthausen, Jagstheim, Jaxtgau, Jaxthal.

Les poissons, les reptiles, etc. — Fischbach (Fisch, poisson ; — lat. piscis), Fischberg, Fischendorf, Fischhausen, Fischerhof (Fischer, pêcheur) ; Fischingen, Fischkäuferberg (Käufer, acheteur ; kaufen, acheter) ; — Fischhausen, dans la Prusse orientale, est pour Bisch ou Bischofshausen (Bischof, évêque).

Aal et Ahl, anguille (v. h. all.. âl) : Ahldorf, Ahlem, Ahlen (celte ville a une anguille dans son blason), Ahlkasten (Kasten, coffre ; réservoir), ruisseau. Aalborg (dan. borg = Burg) ; — Aalen, Aalfeld ; — Albach.

Esche et Aesche, ombre : Aeschach (v. p. 147).

Fohre, Forche, Fürche = Forelle, truite : Forchdorf, Forchensee, Forchheim ; — Fohra, Forbach.

Salm, saumon : Salm (ville qui a un saumon dans ses armes ; comté ; rivière), Salmsdorf.

Frosch, grenouille : Froschau, Froschheim, Frœschen, Frœschendorf ; — Frœschwiller où a été élevé un monument à la mémoire de nos soldats.

Pogge (bas all.), grenouille : Poggenberg, Poggendorf, Poggemühlen.

Schlange, serpent : Schlangenbad (Bad, bain ; établissement de bains), petite ville qui doit son nom à ses bains et à des serpents inoffensifs qui abondent dans ses environs et qui sont attirés par les eaux thermales.

Igel, hérisson : Igel, Igelspach, Iglau, Iglingen ; — Igelsburg a été regardé comme une corruption de Egelsburg et rattaché à un individu nommé Egilo, P., p. 78, 79.