Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/271

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 241 —

Woerdtsee (lac), Woerth ; — Würthing, Wurtingen ; — Werl, Werle.

Thurm, tour, donjon (suéd. torn, irland. tor, armoricain twr, lat. turris ; v. franç. tournelle, languedoc. tournêlo, petite tourelle) : Thurm ; — Thurn, Thurnait ; — Tourmhout (en Hollande ; hout, bois), Tournay (Tornacum), Mäusethurm (voy. p. 8 et ss.), Rothenthurm (tour rouge), Weissenthurm (tour blanche), lieu où les Français franchirent le Rhin (1797). Quant à Solothurn, voy. p. 5.

Au latin specula (observatoire, donjon) se rattache le nom de Splügen, lieu où il y avait un Wachtthurm (échauguette, donjon ; lieu d’où l’on observe : wachen, veiller, surveiller).

Pforte, porte ; ouverture, passage : Pforta, Pförten ; — Schulpforta (jad. Monasterium S. Mariæ de Porta, fondé en 1136 : — Schule, école ; ou de l’anc. all. schulen, épier, guetter).

Thor, porte, portail : Thoren, Thorenburg, Thorout (hout, bois), Thorsberg ; Thorn (jad. Thorun = zu den Thoren ; — Walddürn (?).

Loken et luiken signifient, en flamand, enfermer, enclore ; fermer : Lokeren (jadis Locra = habitation dans une enceinte fortifiée : en = Heim) ; la ville de Locre, dans la Flandre occidentale, et la Byloke, enclos où s’élève l’hôpital de Gand, dérivent de la même racine (cfr. le mot franç. loquet).

Dach, toit, couverture ; decken, couvrir un toit, mettre le couvert (lat. tegere ; couvrir ; tectum, grec τέγος, toit ; τεῖχος, rempart ; irland. et écossais tig, maison ; formes celtiques teg, tech, ty, maison, logis ; lat. tugurium, cabane, hutte) : Dachau, Dachenheim, Dachstul.

La racine du mot Dach se retrouve aussi dans le mot bretèche qui a formé divers noms de lieux. Une bretèche était, dans l’origine, un appentis fait avec des planches (Brett, planche). Ce mot désigna ensuite une tour en bois destinée à protéger les