Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/294

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 264 —

Novientum, Nogent ; où saint Dié fonda un monastère qui fut appelé Münster et qui ajouta à ce nom celui de son second abbé), Neumünster, Niedermünster (au pied du mont Sainte-Odile), etc.

Cella, Zelle, cellule ; loge, petite cavité, petit couvent (lat. cella, cellula ; cfr. Zelt, tente, dôme ; lat. cellarium [espace creux], réservoir ; Keller, cave, cellier ; grec κοῖλος, creux, cave). Dans les noms de lieux, le mot zell a d’abord désigné une cellule de moine. Ainsi le monastère d’Einsiedlen est nommé tantôt de son fondateur Meinrâdes-cella et tantôt Eberhardes-cella, d’après son premier abbé : Zell (plus de 30 localités de ce nom), Zella, Zelle, Zellensen, Zellerbad, Zellerfeld, Zellenberg (vg. du H.-R., qui doit son origine et son nom à la cellule d’un ermite), Zellhofen ; — Appenzell (en lat. Abbatis cella), Bischofszell (= des Bischofs Zelle), Engelzell (Engel, ange), Mariazell ou simplement Zell (en Styrie, der berühmte Wallfahrtsort ; — ancienne abbaye avec une image miraculeuse de la Vierge), Neuenzelle, Oberzell (cella superior) et Unterzell (cella inferior), etc.

Il y a des celle et des celles ; il y a aussi des selle, selles. Ces derniers noms, qu’il ne faut pas confondre avec les premiers, sont formés de sal (habitation — abr p. 242).

Disentis (de desertina = désert), cloître et commune des Grisons où Siegbert, disciple de saint Columban, bâtit un monastère.

Kloster, cloître, couvent, monastère (du lat. claustrum, clôture) : Klosterfelde, Kloster-Grab, Klosterhof, Klosterstrass, Klosterthal, Klosterwald, etc.

Des localités rappellent des monastères par les noms de Paradies, Himmelpforten (à la porte du ciel), Gnadenthal (Val-de-Grâce : Gnade, grâce), jadis couvent des Bénédictins, près de Bremgarten (Suisse), Bethlehem, Nazareth, etc.